THE ACTIVITIES OF - перевод на Русском

[ðə æk'tivitiz ɒv]
[ðə æk'tivitiz ɒv]
мероприятия в
activities in
events in
interventions in
actions in
measures in
outputs in
follow-up to
initiatives in
efforts in
exercise in
деятельности
activity
work
action
operation
performance
business
в работу
in the work
into operation
in the activities
job
деятельности осуществляемой в
мероприятий в
activities in
events in
interventions in
actions in
outputs in
measures in
arrangements in
exercises in
efforts in
деятельность
activity
work
action
operation
performance
business
мероприятиях в
activities in
events in
follow-up to
actions in
measures in
interventions in
exercise in
arrangements in
efforts in
undertakings in
в мероприятиях
in activities
in events
in actions
in efforts
in measures
in the outputs
exercises
in interventions
in meetings
в работе
in the work
in the deliberations
in the activities
in the operation
in the proceedings
in the functioning
in this paper
job
деятельность осуществляемую в
деятельность осуществляемая в

Примеры использования The activities of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Report on the activities of the System-Wide Action.
Доклад о деятельности в рам.
The activities of this subprogramme will be carried out in close collaboration with FAO.
Деятельность в рамках этой подпрограммы будет осуществляться в тесном сотрудничестве с ФАО.
The activities of the trading floor can be viewed from different angles.
Деятельность в торговом зале можно рассматривать с разных точек зрения.
The activities of the first two interim monitoring teams were given in the previous report S/25977.
О работе первых двух групп временного наблюдения говорилось в предыдущем докладе S/ 25977.
The activities of the subprogramme will be coordinated with those of the working groups of the Conference.
Деятельность в рамках подпрограммы будет координироваться с деятельностью рабочих групп Конференции.
With respect to(a), the activities of the ASCYUDA programme can be divided into four categories.
Что касается подпункта a, деятельность по программе АСОТД можно разделить на четыре категории.
UNODC concluded the activities of the voluntary pilot review programme.
ЮНОДК завершило мероприятия по пилотной программе добровольной самооценки.
The activities of the programme represented one of the highest priorities of the Organization.
Деятельность в рамках этой программы представляет собой одну из первоочередных целей Организации.
Now, let me introduce the activities of the Slovak Eximbank.
Теперь позвольте мне рассказать о деятельности словацкого" Эксимбанка.
Voluntary fund to support the activities of the..
Добровольный фонд для поддержки деятельности.
The activities of the global programme against corruption focused on.
Мероприятия в рамках глобальной программы борьбы с коррупцией направлены на.
On the activities of her office in Bolivia.
По правам человека о деятельности ее отделения в Боливии.
The coordination committee decided to concentrate the activities of the Year on four main themes.
Координационный комитет постановил сосредоточить деятельность в рамках Года на четырех основных темах.
The activities of goodness, of passion
Деятельность в гуне благости,
The Chairman outlined the activities of the Commission.
Председатель рассказал о деятельности комиссии.
However, shortcomings hinder the activities of the visual media.
Однако недостатки негативно сказываются на деятельности визуальных средств информации.
The activities of FSUs have been hampered by limited logistics and transportation.
Одним из препятствий в деятельности ОПС является ограниченность материально-технического обеспечения и транспортных средств.
The activities of the work programme reflected the core competencies of UNECE; and.
Отражения в деятельности по программе работы основного опыта ЕЭК ООН; и.
ECE supports the activities of the European Joint Meeting on Transport
ЕЭК оказывает поддержку деятельности в рамках Европейского совместного совещания по транспорту
The Department supervised the activities of the police force and other law enforcement agencies.
Прокуратура осуществляет надзор за деятельностью полиции и других правоприменительных органов.
Результатов: 1167, Время: 0.1072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский