THE ADAPTABILITY - перевод на Русском

[ðə əˌdæptə'biliti]
[ðə əˌdæptə'biliti]
приспособляемость
adaptability
adaptation
fitness
adaptable
flexibility
адаптируемости
adaptability
adaptable
адаптивность
adaptability
responsive
adaptive
adaptivity
adaptiveness
возможность адаптации
adaptability
ability to adapt
opportunity to adapt
possibility to adapt
adaptable
приспособляемости
adaptability
adaptation
fitness
adaptable
flexibility
адаптируемость
adaptability
adaptable
адаптивности
adaptability
responsive
adaptive
adaptivity
adaptiveness
адаптационных возможностях

Примеры использования The adaptability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while the restructuring of firms enhanced the adaptability of the entire economy paving the way in 1994 to signing an agreement with the London Club on the reduction
продолжающаяся перестройка предприятий повысила приспособляемость всей экономики, открыв тем самым путь к подписанию в 1994 году соглашения с Лондонским клубом о сокращении
While a failure to accommodate ethnic minority needs is thwarting the adaptability principle, there is some disturbing evidence of the Government using State resources to promote Buddhism through the Ministry for Development of Border Areas
Когда невнимание к потребностям этнических меньшинств препятствует применению принципа адаптируемости в стране, появились тревожные признаки использования правительством государственных ресурсов для распространения буддизма через Министерство по делам развития приграничных территорий,
The adaptability of presently existing vegetation to future site conditions was calculated assuming a deposition scenario with full implementation of current national emission legislation in all countries of the EU.
Приспособляемость существующей в настоящее время растительности к будущим условиям участка была оценена с использованием сценария осаждения, предусматривающего полное осуществление действующего национального законодательства в области выбросов во всех странах ЕС.
partners to ensure the adaptability and relevance of the Casebook for countries in the region.
партнерами с целью обеспечить возможность адаптации и актуальность справочного пособия для стран в регионе.
10th commandments shows the adaptability of these general principles to different situations.
десятой заповедях лишь показывают приспособляемость этих общих принципов к разным ситуациям.
democracies must emulate the adaptability of our species to become adaptable democracies,
демократии должны подражать приспособляемости нашего вида, чтобы стать легко адаптирующимися демократиями,
enhance the adaptability of workers and firms,
повышению приспособляемости трудящихся и фирм,
in particular altitude, the adaptability of individual species,
в особенности высоты над уровнем моря, приспособляемости отдельных пород,
In this context, they stressed the need to allow for the adaptability of traditional standards to economic reality
В этой связи они подчеркнули необходимость создания возможностей для адаптации традиционных стандартов к экономическим реальностям
contributed to estimating the adaptability of people and the environment in Finland to the impacts of climate change.
оценку потенциала населения и окружающей среды Финляндии адаптироваться к последствиям изменения климата.
enhance the quality, especially the adaptability, of research outputs for policymaking;
особенно применимости результатов научных исследований для принятия политических решений;
proposals to the UNECE members on improving the adaptability of international transport networks to Climate Change in areas including:
предложения для членов ЕЭК ООН по повышению адаптируемости транспортных сетей к изменению климата в таких областях, как инфраструктура,
proposals to the UNECE members on improving the adaptability of international transport networks to Climate Change in the areas of:
предложения для членов ЕЭК ООН по повышению адаптируемости международных транспортных сетей к изменению климата в таких областях,
may adversely affect children's health and the adaptability of the organism, with longer-term implications.
может отрицательно сказаться на их состоянии здоровья и адаптационных возможностях организма с долгосрочными последствиями.
may be adversely affecting children's health and the adaptability of the organism, with longer-term implications.
может отрицательно сказаться на их состоянии здоровья и адаптационных возможностях организма с дальнейшими последствиями.
making decisions that anticipate a much different future requires the adaptability of the seven values and adaptability is inherent in decision-making using those values.
принятие решений, ожидающих намного отличающегося будущего, требует адаптации семи ценностей и приспособляемости, которая присуща принятию решений с использованием этих ценностей.
enhancing the adaptability of vulnerable natural systems;
адаптации к изменению климата", а именно исследований, направленных на создание более мощной инфраструктуры и обеспечение долгосрочных инвестиций, повышение гибкости уязвимых управленческих систем,">повышение способности к адаптации уязвимых природных систем
Pre-assess the adaptability of prospective technologies to be transferred.
Провести предварительную оценку адаптации перспективных технологий, которые планируется передавать.
This issue is a test case for the adaptability of the Conference to new international realities.
Решение этого вопроса- своего рода проверка способности Конференции вность изменения в свою деятельность в соответствии с новыми международными реалиями.
Cultural diversity contributes to the adaptability and creativity of the human species as a whole.
Культурное разноообразие способствует развитию творческих начал и повышению приспособляемости человеческого рода в целом.
Результатов: 1111, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский