THE ADVERSE - перевод на Русском

[ðə 'ædv3ːs]
[ðə 'ædv3ːs]
неблагоприятных
adverse
unfavourable
unfavorable
negative
disadvantaged
poor
harsh
unfortunate
precarious
detrimental
негативных
negative
adverse
harmful
detrimental
отрицательных
negative
adverse
detrimental
disincentives
пагубные
harmful
adverse
detrimental
devastating
destructive
deleterious
damaging
negative
pernicious
disastrous
вредного
harmful
adverse
damaging
detrimental
hazardous
deleterious
pernicious
injurious
unhealthy
неблагоприятные
adverse
unfavourable
unfavorable
negative
poor
detrimental
unfortunate
disadvantages
non-performing
non-flying
негативные
negative
adverse
detrimental
harmful
неблагоприятное
adverse
unfavourable
negative
unfavorable
disadvantaged
detrimental
disadvantageous
unfortunate
unfavourably
inauspiciousness
неблагоприятного
adverse
unfavourable
unfavorable
negative
disadvantaged
poor
disadvantageous
unfortunate
unfriendly
untoward
отрицательные
negative
adverse
detrimental
пагубных

Примеры использования The adverse на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation was closely following the consideration of the problem of the adverse economic effects on third States owing to the application of sanctions by the Security Council.
Делегация Российской Федерации внимательно следит за обсуждением проблемы отрицательных экономических последствий для третьих государств в результате применения санкций Совета Безопасности.
cooperation for programmes that would address the adverse social and economic consequences of forced migration.
сотрудничества в рамках программ, в рамках которых рассматриваются пагубные социально-экономические последствия принудительной миграции.
Expenditure on overcoming the adverse social, economic, cultural and other impacts of
Расходы на преодоление социальных, экономических, культурных и других негативных последствий аварии ежедневно составляют 1 млн. долл.
especially in the adverse economic circumstances of today,
особенно в нынешних неблагоприятных экономических условиях,
Similarly, the Unit has agreed to fund a study of alternative approaches to economic policy reform aimed at obviating the adverse social impact on women associated with conventional adjustment programmes.
Аналогичным образом, Группа решила финансировать исследование альтернативных подходов к вопросу реформы экономической политики, направленных на недопущение отрицательных социальных последствий для женщин, связанных с обычными программами перестройки.
Despite the adverse economic circumstances, Cuba achieved an economic growth rate of 4.3 per cent in 2008.
В сфере экономики, несмотря на неблагоприятные обстоятельства Куба в 2008 году достигла роста в 4, 3.
communication operations and to reduce the adverse environmental impact of the provision of infrastructure facilities
уменьшение до приемлемых уровней неблагоприятных экологических последствий строительства объектов инфраструктуры
Similarly the Unit has supported a study of alternative approaches to economic policy reform aimed at mitigating the adverse social impact on women associated with conventional adjustment programmes.
Аналогичным образом Группа оказывала поддержку исследованию с целью изучения альтернативных подходов к реформе экономической политики, цель которого состояла в уменьшении негативных социальных последствий обычных программ структурной перестройки для женщин.
Globalization constrains the ability of industrialized countries to cushion the adverse domestic effects of further market opening.
Глобализация ограничивает способность промышленно развитых стран смягчать негативные внутренние последствия все более широкого открытия рынков,
The adverse economic and social conditions in East Timor,
Неблагоприятные экономические и социальные условия в Восточном Тиморе,
Small island developing States like my own have not recovered from the adverse economic effects of the events yet,
Малые островные развивающиеся государства, подобные моему, все еще не восстановились от негативных экономических последствий этих последствия,
Does IHL adequately address key issues related to addressing the adverse humanitarian effects of ERW after the cessation of hostilities?
Действительно ли МГП адекватно урегулирует ключевые проблемы, связанные с преодолением неблагоприятных гуманитарных последствий ВПВ после прекращения военных действий?
The Ministers recognized the adverse humanitarian impact caused by the use of cluster munitions
Министры признали негативные гуманитарные последствия, вызываемые применением кассетных боеприпасов,
The adverse economic conditions experienced by the region since late 1997 have not faded away entirely,
Однако неблагоприятные экономические условия, с которыми сталкивается регион с конца 1997 года, полностью не исчезли, поскольку для большинства стран
In spite of the adverse financial situation,
Несмотря на неблагоприятное финансовое положение,
ENERGY/GE.1/2002/5: Measures Associated with the Closure of Coal Enterprises in the Russian Federation and Mitigation of the Adverse Social Impacts of their Liquidation:
ENERGY/ GE. 1/ 2002/ 5: Мероприятия, связанные с закрытием угольных предприятий в Российской Федерации и снижение негативных социальных последствий от их ликвидации:
institutional mechanisms aimed at controlling the adverse environmental effects of industrial
организационных механизмов, направленных на ограничение неблагоприятных экологических последствий промышленного
The adverse acute and latent psychological
Негативные ярко выраженные
Consequently, the adverse environmental impact of energy production
Поэтому неблагоприятные экологические последствия производства
Ii Decrease the adverse per capita environmental impact of cities,
Ii сократить неблагоприятное воздействие городов на окружающую среду в расчете на одного человека,
Результатов: 300, Время: 0.0887

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский