THE AMBITIONS - перевод на Русском

[ðə æm'biʃnz]
[ðə æm'biʃnz]
амбиции
ambitions
aspirations
ambitious
стремления
aspirations
desire
commitment
pursuit
seeking
willingness
quest
efforts
ambition
striving
цели
goals
objectives
purpose
targets
aims
end
амбициозных
ambitious
aspirational
ambitions
планы
plans
schemes
амбиций
ambitions
ambitious

Примеры использования The ambitions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And I think that during the period of reduced demand, the ambitions of individual tour operators were superimposed, which set excessively“ bloated”flight programs.
А я думаю, что на период пониженного спроса опять наложились амбиции отдельных туроператоров, которые поставили непомерно" раздутые" полетные программы.
a document that explains the ambitions of his country and whose publication was long-awaited.
касающихся амбиций его страны, и публикацию которого долго ждали.
Although particularly eminent, brilliant people out there not, but presumptuous in the ambitions of animals- even be counted.
Притом особенно выдающихся, гениальных Людей там нет, зато зарвавшихся в амбициях животных- немерено.
using open source technology, for it is only through the dedication of honorable men and women that the ambitions of the self-serving can be deterred.
используем технологии открытого пространства, ибо только благодаря самоотверженности честных мужчин и женщин, амбиции корыстных могут быть сдержаны.
readers rated the project"innograda" as a way to implement the ambitions of the Russian leadership.
читателей оценили проект« Инноград» как способ реализации амбиций российского руководства.
we cannot trouble about the ambitions of countries entirely alien to us.
не станем беспокоиться об амбициях стран, абсолютно чужеродных для нас».
And precisely because the boundaries of our world have contracted, the horizons-- the ambitions-- of many people around the globe have infinitely expanded.
И именно из-за того, что границы нашего мира сократились, горизонты и амбиции многих людей по всему миру расширились бесконечно.
Possessing ambition, he bothered to be transferred to the army; civil service did not satisfy the ambitions of Peter Obolyaninov.
Обладая честолюбием, хлопотал о переводе в армию; гражданская служба не удовлетворяла амбиций П. Х. Обольянинова.
the current divisions between the leftist patriotic forces,">playing on the ambitions of their leaders.".
играя на амбициях лидеров".
It has caused regret that the countries which voted for the resolution have supported the ambitions of the Georgian leadership.
Вызывает сожаление то, что проголосовавшие за данную резолюцию страны поддержали амбиции грузинского руководства.
The Jewish Goodwill Society of the Tallinn Congregation made it their business to oversee and execute the ambitions of this system.
Еврейское общество Гудвил Таллиннской Конгрегации сделало их бизнесом, чтобы контролировать и исполнять амбиции этой системы.
whereas you are deliberately held in a time lock to feed the ambitions of the Illuminati.
тогда как вас преднамеренно держали запертыми во времени, чтобы подпитывать амбиции Иллюминатов.
also showed that the ambitions of a former superpower still haven't died.".
стратегический партнер и, как выяснилось, еще не умершие амбиции былой сверхдержавности".
it reveals only the ambitions of political parties.
они скорее отражают амбиции политических формирований.
Would they seize a fresh opportunity to reach a binding agreement or would the ambitions of a handful of countries bring on the destruction of the planet?
Воспользуются ли они новой возможностью заключить юридически обязательное соглашение или амбиции горстки стран приведут к разрушению планеты?
Slovakia supports the ambitions of Germany, Japan,
Словакия поддерживает стремление Германии, Японии,
South Africa saw UNIDO as a valuable partner in realizing the ambitions of NEPAD, given the Organization's excellent record in assisting developing countries in their industrialization efforts.
Южная Африка считает ЮНИДО надежным партнером в деле реализации целей НЕПАД, поскольку она обладает богатым опытом успешного оказания помощи развивающимся странам в области индустриализации.
It will involve entrusting it with tasks concomitant with the needs of countries in the field of trade and development and the ambitions for the organization.
Это означает, что на нее будут возложены задачи, соответствующие потребностям стран в области торговли и развития и целям организации.
the reality of implementation has failed to match the ambitions of rhetoric.
слишком часто реальность осуществления не подкрепляла амбициозную риторику.
efforts that should be immune against the mentality of the cold war and the ambitions of hegemony.
усилия, которые не должны основываться на менталитете" холодной войны" и стремлениях к гегемонии.
Результатов: 108, Время: 0.0752

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский