Примеры использования
The cross-cutting
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The cross-cutting issues, including the means of implementation identified by the Commission at its eleventh session,
Сквозные вопросы, в том числе средства осуществления, указанные Комиссией на ее одиннадцатой сессии,
It should ensure that the work of each commission reinforces the others in advancing the cross-cutting goals set by the United Nations conferences
Ему надлежит обеспечить, чтобы работа каждой комиссии дополняла работу других комиссий в деле достижения общих целей, поставленных на конференциях и встречах на высшем
In addition there would be a discussion of the cross-cutting issues with respect to water and sanitation.
Кроме того, будет проведено обсуждение межсекторальных вопросов, связанных с водоснабжением и санитарией.
initiatives that contribute to achieving the cross-cutting outputs.
способствующими выполнению сквозных видов деятельности.
research is one of the cross-cutting priorities of Health 2020.
научных исследований является одним из междисциплинарных приоритетов основ политики Здоровье- 2020.
This chapter describes some of the cross-cutting issues likely to affect the adaptation and mitigation options presented in the previous chapters.
В этой главе описываются некоторые межсекторальные аспекты, которые могут повлиять на варианты адаптационных мер и действий по смягчению последствий, изложенные в предшествующих главах.
A speaker suggested that the cross-cutting strategies of the MTSP, the human-rights based approach,
Один оратор предложил более детально проработать сквозные стратегии ССП,
Reaffirms gender equality as one of the cross-cutting strategies of the medium-term strategic plan(MTSP) of UNICEF;
Вновь заявляет, что обеспечение равноправия между мужчинами и женщинами является одной из межсекторальных стратегий среднесрочного стратегического плана( ССП) ЮНИСЕФ;
Thus, the international framework pursues these two complementary aims through the cross-cutting principles of non-discrimination and self-determination.
Таким образом, международно-правовая база ориентируется на достижение этих двух взаимодополняющих целей через посредство сквозных принципов недискриминации и самоопределения.
analysis on the integration into programme priorities of the cross-cutting themes and goals from the international conferences.
аналитические материалы о включении в программные приоритеты междисциплинарных тем и целей международных конференций.
Work on the cross-cutting issues will follow a two-track approach consisting of mainstreaming
Работа по сквозным вопросам будет проводиться в соответствии с двуединым подходом,
The secretariats will identify the cross-cutting technical issues on which cooperation needs to be developed or enhanced.
Секретариаты будут выявлять межсекторальные технические вопросы, по которым необходимо развивать или укреплять сотрудничество.
The Committee believes that it would be beneficial for the Secretariat to address the cross-cutting issues contained in chapter I of the Committee's reports on the proposed programme budgets.
По мнению Комитета, Секретариату будет также полезно рассмотреть сквозные вопросы, изложенные в главе I докладов Комитета о предлагаемых бюджетах по программам.
have been developed for monitoring of organizational performance in operational areas and for the cross-cutting strategies.
были разработаны для контроля за организационной работой в оперативных областях и для межсекторальных стратегий.
Respect for cultural diversity was also one of the cross-cutting principles of the actions of the European Union.
Уважение к культурному разнообразию также является одним из сквозных принципов деятельности Европейского союза.
The cross-cutting issues identified at the eleventh session of the Commission are also considered in the present report.
Междисциплинарные вопросы, выявленные на одиннадцатой сессии Комиссии, также рассматриваются в настоящем докладе.
The cross-cutting concerns that will be addressed in the three focus areas of the strategic plan are outlined below.
Межсекторальные проблемы, которые будут рассматриваться в рамках трех приоритетных областей стратегического плана, изложены ниже.
The cross-cutting issues approved by the Conference of the Parties are addressed within GEF projects as prioritized by the recipient countries.
Сквозные вопросы, утвержденные Конференцией Сторон, рассматриваются в рамках проектов ГЭФ в качестве вопросов, которые получающие субсидии страны определили как приоритетные.
The cross-cutting areas of gender equality
Таким сквозным областям, как гендерное равенство
Such a thematic approach could be directed to the identification of activities relating to the cross-cutting areas of work identified in each panel.
Такой тематический подход мог бы быть направлен на выявление мероприятий в межсекторальных областях работы, определенных в рамках каждой группы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文