THE DAY-TO-DAY - перевод на Русском

повседневной
daily
everyday
day-to-day
routine
casual
ежедневное
daily
day-to-day
everyday
каждодневную
daily
everyday
day-to-day
текущей
current
ongoing
present
this
on-going
day-to-day
routine
изо дня в день
from day to day
daily
everyday
of day-to-day
повседневное
day-to-day
daily
everyday
routine
casual
повседневную
daily
everyday
day-to-day
casual
routine
повседневном
everyday
daily
day-to-day
routine
daytoday
ежедневной
daily
everyday
day-to-day
every day
каждодневной
daily
everyday
day-to-day
every day
каждодневном

Примеры использования The day-to-day на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Management Board is the collective executive body responsible for the day-to-day management of the Company.
Правление является коллегиальным исполнительным органом ответственным за повседневное руководство компанией.
The day-to-day work of dairy farmers all over the world revolves around optimising results.
Повседневная работа молочных фермеров всего мира вращается вокруг проблемы оптимизации производственных результатов.
The day-to-day operations of the Fund are overseen by the Chief Executive Officer.
Контроль за повседневными операциями Фонда осуществляет главный административный сотрудник.
To create the conditions for the day-to-day co-existence of children
Создание условий для повседневного сосуществования детей
The day-to-day work would be ensured by a project management focal unit.
Ежедневная работа обеспечивается координирующим подразделением по управлению проектом.
To improve the day-to-day contacts between police officers and Africans by.
Улучшить повседневный контакт сотрудников полиции с африканцами посредством.
The day-to-day accountability rests with regional offices,
Повседневная отчетность является обязанностью региональных отделений,
The day-to-day food of Himachalis is very similar to that of the rest of north India.
Каждодневная еда Химачальцев подобна еде остальных жителей северной индии.
For the day-to-day movement of loads.
Для ежедневного перемещения грузов.
Oversee the day-to-day operation of the project.
Осуществление повседневного надзора за деятельностью в рамках проекта;
Portia will merely be looking after the day-to-day details, freeing me up for the big picture.
Порша будет заниматься лишь ежедневными деталями освобождая мне время для стратегического руководства.
This treatment will be your ally to quickly tackle the day-to-day problems of young skin.
Это лечение будет вашим союзником быстро решать повседневные проблемы молодой кожи.
It will have effective management capabilities to execute the day-to-day operations of the Fund.
Он будет располагать действенными возможностями в области управления в целях реализации повседневных операций Фонда.
Mr. Winters handles the day-to-day finances of the dealership.
Мистер Винтерс управляет текущими финансами салона.
He will be handling the day-to-day of your account.
Он будет ежедневно управлять вашим счетом.
The financial officer will assist the NPC in the day-to-day running of all financial operations.
Финансист будет помогать Национальному координатору проекта в повседневной деятельности ведения всех финансовых операций.
Dude doesn't handle the day-to-day.
Чувак не работает ежедневно.
It provides the day-to-day management and coordination and undertakes all internal
Он осуществляет функции управления повседневной деятельностью и координации
Be responsible for the day-to-day maintenance of the assigned vehicle, checks oil, water,
Быть ответственным за ежедневное содержание и техническое обслуживание выделенного транспортного средства,
Day-to-day operations- provide a general description of the day-to-day operations of the business,
Повседневная( текущая) деятельность- дайте общее описание повседневной деятельности бизнеса,
Результатов: 632, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский