THE DECISIONS TAKEN - перевод на Русском

[ðə di'siʒnz 'teikən]
[ðə di'siʒnz 'teikən]
решения принятые
принятии решений
decision-making
decision making
decisionmaking
deciding
policymaking
для принятых решений
the decisions taken
решений принятых
решениями принятыми
решениях принятых
принятия решений
decision-making
decision making
action
decisionmaking
deciding
policy-making
принятие решений
decision-making
action
decision making
deciding
decisionmaking

Примеры использования The decisions taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Final Acts record the decisions taken at World Radiocommunication Conferences
Заключительные акты содержат решения, принятые всемирными конференциями радиосвязи
The report also contains the decisions taken by the board.
В докладе также содержатся решения, принятые советом.
The decisions taken along with the justification shall be recorded in the approval documentation.
Принятые решения и их обоснование включаются в документацию по официальному утверждению типа.
The decisions taken by a public administration body may be appealed in an administrative court of law.
Решения, принимаемые государственным административным органом, могут быть обжалованы в административном суде.
The decisions taken along with the justification must be recorded in the approval documentation.
Принятые решения и их обоснование должны быть включены в документацию по официальному утверждению типа.
The decisions taken along with their justification shall be recorded in the approval documentation.
Принятые решения с их обоснованием регистрируются в документации об официальном утверждении.
The decisions taken are not always being implemented see b.
Принимаемые решения не всегда обеспечиваются исполнением пункт b.
The decisions taken were.
Принятые решения заключались в следующем.
Furthermore, the decisions taken by the Committee are political, not technical.
Кроме того, решения, принимаемые Комитетом, носят политический, а не технический характер.
The decisions taken can be found in the annex to this report.
Принятые решения отражены в приложении к настоящему докладу.
The decisions taken are binding on all Member States of the Community.
Принятые решения были обязательными для выполнения во всех государствах- членах Сообщества.
In the latter case, the decisions taken must be approved by the President of the Republic.
В последнем случае принимаемые решения подлежат утверждению президентом Республики.
Most of the decisions taken by the Security Council are based on reports by the Secretary-General.
Большая часть решений, принимаемых Советом Безопасности, основывается на докладах Генерального секретаря.
The decisions taken are transmitted to response teams through RCC or MES territorial departments.
Принятые решения доводятся до сведения аварийных групп через территориальные подразделения РКЦ или МЧС.
This allows vendors who were not awarded a contract to challenge the decisions taken.
Это позволяет подрядчикам, не получившим контракт, опротестовывать принятые решения.
inform them on the decisions taken;
информирует их о принятых решениях;
Establishment of bodies responsible for following up on the implementation of the decisions taken;
Создание структур, которым поручено осуществлять контроль за принятыми решениями;
This raises some questions about the strength of the decisions taken by the traditional leadership.
Это в свою очередь порождает сомнения в авторитетности решений, принимаемых традиционными лидерами.
They summarize the views of the speakers and record the decisions taken.
В них кратко излагаются точки зрения выступающих и указываются принимаемые решения.
In accordance w ith the decisions taken by the Assemblies of the..
В соответствии с решениями, принятыми Ассамблеями Парижского и.
Результатов: 1271, Время: 0.1066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский