THE DUNGEONS - перевод на Русском

[ðə 'dʌndʒənz]
[ðə 'dʌndʒənz]
подземелья
dungeon
underground
cave
vault
subterranean
темницы
prison
dungeon
cells
jail
dungeons
застенках
dungeons
prisons
torture chambers
jails
custody
detention
подземелье
dungeon
underground
cave
vault
subterranean
подземельях
dungeon
underground
cave
vault
subterranean
подземелий
dungeon
underground
cave
vault
subterranean
темницу
prison
dungeon
cell
казематы
casemates
dungeons

Примеры использования The dungeons на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
At the first sign of trouble, get down to the dungeons and deal with the princess.
При первых же признаках тревоги спускайтесь в подземелье и разберитесь с принцессой.
Sarvik Description: 15 diamonds are hidden in the dungeons. Find them.
Sarvik Описание: 15 бриллиантов скрыты в подземельях. Найдите….
Description: 15 diamonds are hidden in the dungeons.
Описание: 15 бриллиантов скрыты в подземельях.
Sarvik Description: 15 diamonds are hidden in the dungeons.
Sarvik Описание: 15 бриллиантов скрыты в подземельях.
They say you can still see his skull in the dungeons beneath the Red Keep.
Говорят, что его череп хранится в подземельях под Красным Замком.
These passages lead to the dungeons of San Felipe's castle.
Эти проходы ведут к темницам замка Сан- Фелипе.
He's not in the dungeons.
Он не в темнице.
You will spend the rest of your days in the dungeons.
Остаток своих дней ты проведешь в темнице.
The crypt with the dungeons.
Склеп с темницами.
All he does is play that… what do you call that crap with the dungeons and the dragons?
Как там называется этот отстой с подземельями и драконами?
The list of objects that belong to the dungeons of the city of Aksay is quite large.
Список объектов, которые относятся к подземельям города Аксая, достаточно велик.
Clap him in the dungeons of the Castell St. Angelo.
Упрячем его в подвалы Замка Святого Ангела.
We will visit the dungeons.
Мы посетим тюрьму.
That's the trap door to the dungeons.
Это опускная дверь в тюрьму.
Why don't you go down and relax in the dungeons?
Почему бы тебе не спуститься вниз и не расслабиться в тюрьме?
Take him}To the dungeons!
Отведите его в тюрьму!
Well, not entirely; they might shut me in the dungeons for a few years.'.
Пожалуй, зато меня могут посадить в тюрьму на долгие годы.
Open the"Resource" tab and choose the Dungeons.
Открой вкладку« Ресурсные» и выбери инквизицию.
The dungeons are divided in alliance
Подземелья поделены альянсом
After all, you have to plunge into the dungeons of the laboratory, in which scientists conducted many experiments,
Ведь вам предстоит окунуться в подземелья лаборатории, в которой ученые проводили не мало экспериментов,
Результатов: 116, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский