THE MUTUAL - перевод на Русском

[ðə 'mjuːtʃʊəl]
[ðə 'mjuːtʃʊəl]
взаимной
mutual
reciprocal
обоюдного
mutual
reciprocal
both
взаимного
mutual
reciprocal
peer
взаимное
mutual
reciprocal
peer
взаимных
mutual
reciprocal
peer
mutuality

Примеры использования The mutual на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Graphical display of semantic information from the database by mapping the mutual spatial arrangement of data;
Наглядностью представления семантической информации из БД за счет отображения взаимного пространственного расположения данных;
which would justify the mutual killing people.
которая оправдывала бы взаимное убийство людей.
In order to facilitate international judicial cooperation, UNODC redeveloped the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool.
В целях содействия налаживанию международного сотрудничества между судебными органами УНП ООН переработало Программу составления просьб об оказании взаимной правовой помощи.
Offset printing makes use of the basic principle of lithography, the mutual repulsive force between greasy printing inks and water.
Офсетная печать использует основной принцип литографии( litography), взаимное отталкивание жирных печатных красок и воды.
The sharing of information before the mutual legal assistance stage was considered instrumental for successful asset recovery procedures.
Было сочтено, что обмен информацией до стадии оказания взаимной правовой помощи способствует успешному осуществлению процесса возвращения активов.
Similarly broader in scope is the application of the mutual legal assistance provisions found in article 18 of the Convention.
Аналогичным образом, более широкими по сфере применения представляются положения о взаимной правовой помощи, изложенные в статье 18 Конвенции.
Need to engage in bilateral and multilateral arrangements aimed at enhancing the effectiveness of the mutual legal assistance process.
Необходимость заключения двусторонних и многосторонних соглашений в целях повышения эффективности процесса оказания взаимной правовой помощи.
The database of the Council of Europe contains information on the mutual legal assistance procedures of its member States.
В базе данных Совета Европы содержится информация о процедурах взаимной правовой помощи в его государствах- членах.
UNODC has created a tool that automatically generates mutual legal assistance requests: the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool.
ЮНОДК создан инструмент, который в автоматическом режиме формирует запросы о взаимной правовой помощи- Программу составления просьб об оказании взаимной правовой помощи.
The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool was distributed to relevant agencies
Среди соответствующих учреждений и министерств была распространена Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи,
In addition, the Conference welcomed a number of tools developed by UNODC, including the mutual legal assistance request writer tool.
Кроме того, Конференция приветствовала разработку ЮНОДК ряда средств, в том числе программы составления запросов на оказание взаимной правовой помощи.
Some speakers encouraged informal contact such as e-mail correspondence to simplify the mutual legal assistance proceedings.
Некоторые ораторы рекомендовали поддерживать неформальные контакты, например, переписку по электронной почте, в целях упрощения процедур взаимной правовой помощи.
has contributed to the mutual learning of diverse cultures in Slovakia
который способствует взаимному ознакомлению с разными культурами в Словакии
In case of necessity, by consent, the mutual pre-contractual obligations are coordinated and the draft contract to provide the evaluation services is discussed.
При необходимости, с согласия сторон согласовываем преддоговорные взаимные обязательства или обсуждаем проект договора на оказание оценочных услуг.
In relation of two EaP states(Armenia and Belarus) the mutual free access of the national labour markets is provided based on the provisions of the Treaty on the Eurasian Economic Union.
В двух странах ВП( Армения и Беларусь) взаимный свободный доступ к национальным рынкам труда предоставляется в соответствии с положениями Договора о Евразийском экономическом союзе.
In this way, an informed choice can be made as to whether to proceed with the mutual legal assistance
Это даст возможность принять информированное решение: либо возобновлять взаимную правовую помощь,
The Mongolian authorities held that the mutual legal assistance can be provided in the absence of dual criminality.
Монгольские власти утверждают, что взаимная правовая помощь может оказываться в отсутствие обоюдной криминализации.
The mutual legal assistance that can be provided by Canada under relevant international agreements
Взаимная правовая помощь, которую Канада может предоставлять в рамках соответствующих международных соглашений
The study showed that the most significant were the mutual positive effects between trade imbalances in metallurgy,
Проведенное исследование показало, что наиболее существенными оказались взаимные положительные влияния между торговыми дисбалансами в металлургии
according to the plaintiff's opinion, the mutual financial obligations of the debtor
по мнению истца, взаимные денежные обязательства должника
Результатов: 241, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский