The Lao Women's Union as a mass organization mobilizes all Lao women to participate in the national development and poverty reduction among women.
Союз женщин Лаоса представляет собой организацию, которая мобилизует всех женщин Лаоса на участие в национальном развитии и на борьбу с бедностью среди женщин.
In Uganda, development interventions for northern Uganda have been mainstreamed into the National Development Plan.
В Уганде мероприятия в области развития для северной части Уганды были включены в План национального развития.
The issuance of the Financial Ministerial Regulation No. 93/2011, on gender-responsive budgeting to support gender mainstreaming and equality in the national development.
Выпуск постановления министерства финансов№ 93/ 2011 о составлении бюджета с учетом гендерных вопросов для обеспечения учета гендерного фактора и равенства в национальном развитии.
Since the 1960s, the Government has implemented the population policy as an integral part of the national development plan.
Начиная с 60- х годов проводимая правительством демографическая политика является неотъемлемым элементом плана национального развития.
Health is explicitly mentioned as one of the seven long-term priorities in the national development strategy,“Kazakhstan 2030”.
Здоровье прямо упоминается в качестве одного из семи долгосрочных приоритетов в стратегии национального развития« Казахстан- 2030».
The foreign policy of our state is fully oriented to the main goal- the national development and improvement of the social welfare of Kazakhstan.
Внешнеполитическая деятельность нашего государства полностью подчинена обеспечению главной цели- развитию страны и улучшению благосостояния народа Казахстана.
This is far off the National Development Strategy target of reducing the proportion of pedestrian deaths to 17 per cent by 2016.
Этот показатель еще далек от предусмотренного в национальной стратегии развития целевого показателя сокращения доли жертв среди пешеходов до 17 процентов к 2016 году.
In 2010, the Government establishes the National Development Plan Work Group to develop the RMI national development plan and strategies.
В 2010 году правительство создает Рабочую группу по национальному плану развития, которой поручена разработка национального плана и стратегий развития РМО.
The National Development Programme 2002-2006 also places culture in the strategic development of Slovenia.
В Национальной программе развития на 2002- 2006 годы определяется также роль культуры в стратегическом развитии Словении.
The National Development Plan underscores the crucial linkage between infrastructure rehabilitation on the one hand and national development on the other,
В национальном плане развития подчеркивается исключительно важная связь между восстановлением инфраструктуры и национальным развитием, в первую очередь сельским хозяйством,
The National Development Plan sets out the importance of relations,
В Национальном плане развития отводится важная роль такому взаимодействию,
The report stated that the National Development Plan 2001-2006 included a poverty-reduction strategy.
В докладе указано, что в Национальный план развития на 2001- 2006 годы входит стратегия сокращения бедности.
The National Development Plan set out an integrated policy on behalf of emigrants
В Национальном плане развития изложена комплексная политика в отношении эмигрантов
Efforts were also being made to ensure that through the creation of such Units, a gender perspective would always be incorporated into the National Development Plan of all government agencies and ministries.
Предпринимаются также усилия с тем, чтобы в Плане национального развития всех государственных учреждений и министерств при создании таких групп всегда учитывалась гендерная перспектива.
It also attests to the importance of integrating platform technologies, particularly biotechnology and ICTs, into the national development strategy.
Она подтверждает также важное значение интеграции в национальные стратегии развития базовых технологий, в частности биотехнологии и ИКТ.
Prior consultation on annex IV.C.1- 1 of the National Development Plan, which yielded 96 commitments in all sectors of national
Предварительные консультации по приложению IV. C. 1- 1 к Национальному плану развития, которое содержит 96 соглашений, находящихся в ведении всех государственных учреждений на национальном
Encourage the private capital to contribute to the national development process through the funding of charity work(Iraq);
Призывать частный сектор вносить свой вклад в процесс национального развития путем финансирования благотворительной деятельности( Ирак);
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文