THE NORMATIVE - перевод на Русском

[ðə 'nɔːmətiv]
[ðə 'nɔːmətiv]
нормативной
normative
regulatory
legal
standard
statutory
legislative
policy
regulation
нормотворческой
normative
legislative
standard-setting
regulatory
rule-making
rulemaking
norm-setting
law-making
lawmaking
rule-formulating
нормотворчества
norm-setting
rulemaking
normative
standard-setting
rule-making
regulatory
norm-building
norm setting
law-making
of norms
нормативных
regulatory
normative
standard
legal
statutory
regulations
legislative
policy
нормативные
regulatory
normative
legal
standard
legislative
regulations
statutory
policy
prescriptive
нормативно
normative
regulatory
regulations
framework
legislative
standard
statutory
legislation
policy
legal
нормотворческими
normative
standard-setting
legislative
regulatory
нормотворческом
normative
rulemaking
legislative
rule-making
regulatory
norm-setting
standard-setting
нормотворческие
normative
standard-setting
legislative
norm-setting
regulatory
law-making

Примеры использования The normative на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The great strength of UN-Women was that it combined the normative and the operational.
Сильной стороной структуры<< ООН- женщины>> является то, что она сочетает нормативную и оперативную деятельность.
By means of integrated self-monitoring of the devices the normative required, regular inspection of warning devices is ensured.
Регулярная проверка устройства обеспечена посредством встроенного самоконтроля согласно нормативным требованиям.
Algeria commended the efforts made towards national reconciliation, and the normative and institutional reform.
Алжир одобрил прилагаемые усилия в русле национального примирения и нормативную и институциональную реформу.
It further linked more clearly the normative and the operational work.
Была обеспечена также более четкая связь между нормативной и оперативной работой.
perhaps more important, are the normative and procedural benefits.
более значительная польза заключается в нормативно- процессуальных результатах.
The normative legal base of the thesis was the legislation of the Republic of Kazakhstan
Нормативной правовой базой Диссертации явилось законодательство Республики Казахстан
Continue its efforts to strengthen the normative and institutional framework for the protection
Продолжать усилия по укреплению нормативной и институциональной основ для защиты
worked to improve the normative and operational outputs relating to the agenda relating to women
работала над улучшением нормотворческой и оперативной деятельности по повестке дня,
Bulgaria noted substantive developments in the normative and institutional framework
Болгария отметила существенные изменения в нормативной и институциональной базе
He further elaborated on the normative and analytical work of APCTT
Далее он подробно остановился на нормотворческой и аналитической работе АТЦПТ
resources required by UN-Women to service the normative intergovernmental processes are funded from the regular budget and approved by the General Assembly.
необходимые для обслуживания межправительственных процессов нормотворчества, выделяются из регулярного бюджета и утверждаются Генеральной Ассамблеей.
The normative international human rights framework for the collective right to participation is the right to self-determination.
Нормативной международной правозащитной основой коллективного права на участие служит право на самоопределение.
ensures overall coordination of technical cooperation, and promotes synergies between the normative and operational work of the organization.
обеспечивает общую координацию технического сотрудничества и содействует установлению взаимоусиливающих связей между оперативной и нормотворческой работой организации.
the resources required to service the normative intergovernmental processes are provided from the regular budget and approved by the Assembly.
необходимые для обслуживания межправительственных процессов нормотворчества, выделяются из регулярного бюджета и утверждаются Ассамблеей.
Discussion and suggestion of ideas on the projects of the normative legal documents improvement,
Обсуждение и внесение предложений по совершенствованию проектов нормативных правовых документов,
It will be important to make close linkages between the normative and operational roles of the United Nations.
Будет важно обеспечить тесную связь между нормативной и оперативной функциями Организации Объединенных Наций.
For example, while UN-Women is steadily working towards strengthening the linkages between the normative and operational work it supports,
В частности, Структура<< ООН- женщины>> неуклонно движется по пути укрепления связей между поддерживаемой ею нормотворческой и оперативной деятельностью,
well-known definition undermines the normative and moral stance against terrorism
общеизвестного определения подрывает нормативные и моральные позиции в борьбе против терроризма
An integrated framework linking the normative and operational aspects of the Office's work at the regional/national level;
Комплексные рамки увязки нормативных и оперативных аспектов работы Управления на региональном/ национальном уровне;
mutually reinforcing components of work, namely, the normative and analytical activities and the operational activities.
подкрепляющих компонентов деятельности, а именно нормативной и аналитической деятельности и оперативной деятельности.
Результатов: 485, Время: 0.1144

The normative на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский