THE PROSECUTOR'S - перевод на Русском

обвинителя
prosecutor
prosecution
accuser
прокурора
prosecutor
attorney
procurator
prosecution
DA
D.A.
прокуратуры
prosecutors
prosecution
prosecutor's office
procuratorial
prosecutorial
procurator's office
procuracy
attorney
public prosecution service
attorney's office
прокурорский
prosecutorial
prosecutor's
procuratorial
prosecution
прокурором
prosecutor
attorney
procurator
prosecution
DA
D.A.
обвинителем
prosecutor
prosecution
accuser
обвинитель
prosecutor
prosecution
accuser
прокурор
prosecutor
attorney
procurator
prosecution
DA
D.A.
прокурору
prosecutor
attorney
procurator
prosecution
DA
D.A.
прокурорского
prosecutorial
prosecutor's
procuratorial
prosecution

Примеры использования The prosecutor's на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consequently, no such cases could be initiated by individuals without the prosecutor's consent.
Следовательно, такие дела не могли быть инициированы частными лицами без согласия прокурора.
If you confess, the prosecutor's office will be a lot more understanding.
Если вы признаетесь, офис прокурора будет намного больше понимающим.
The Pre-Trial Chamber shall examine the Prosecutor's request and the supporting material.
Палата предварительного производства рассматривает просьбу Прокурора и подкрепляющие материалы.
Ananidze requested investigation of the given case from the Prosecutor's Office.
Ананидзе обратился в прокуратуру с требованием расследовать это дело.
And you have heard the prosecutor's tape of this conversation?
И вы слышали запись того разговора, сделанную прокуратурой?
Referred to the prosecutor's office at the Sana'a City appeal court for investigation.
Направлено на расследование в отдел по вопросам государственного обвинения апелляционного суда Сана Сити.
The Prosecutor's case was expected to be concluded in mid-summer 2002.
Предполагалось, что обвинение завершит изложение своей версии к середине лета 2002 года.
How're you liking the prosecutor's office?
Тебе нравится работать в офисе прокурора?
The seizure was based on the prosecutor's appeal to the Court.
Арест был осуществлен на основании решения суда по ходатайству прокуратуры.
During the Prosecutor's visit to Belgrade in May 2012, the Serbian authorities provided very limited information concerning this issue.
В ходе поездки Обвинителя в Белград в мае 2012 года сербские власти предоставили весьма ограниченную информацию по этому вопросу.
However, the Prosecutor's right to act must be subject to appropriate safeguards,
Однако право Прокурора действовать должно осуществляться при наличии соответствующих гарантий с тем,
During the Prosecutor's visit to Belgrade in November 2011, the Serbian authorities provided very limited information concerning these questions.
В ходе состоявшейся в ноябре 2011 года поездки Обвинителя в Белград сербские власти представили весьма ограниченную информацию по этим вопросам.
Due to the prosecutor's intervention, 27 million UAH were paid for the benefit of children in the form of state assistance,
Благодаря вмешательству прокуратуры дети получили возмещение в виде государственной помощи, пенсий, компенсаций, алиментов и стипендий на общую
Notwithstanding the Prosecutor's repeated requests, Bosnia and Herzegovina has not taken satisfactory measures to apprehend Stanković.
Несмотря на неоднократные запросы Обвинителя, Босния и Герцеговина не приняла надлежащих мер для задержания Станковича.
said that the Prosecutor's independent role was very important where heinous crimes were concerned.
говорит, что независимая роль Прокурора весьма важна в тех случаях, когда речь идет об одиозных преступлениях.
On 5 October 1999, the Trial Chamber granted the Prosecutor's motion for joint trial of the same six accused.
Октября 1999 года Судебная камера удовлетворила ходатайство Обвинителя о проведении совместного разбирательства дел этих же шести обвиняемых.
The court found the prosecutor's arguments unsound, all the witnesses called by the prosecution gave evidence in defense of the rehabilitation center,
Суд счел доводы прокуратуры несостоятельными, все свидетели со стороны обвинения на суде дали показания в защиту реабилитационного центра,
The CPC stipulates in article 35, paragraphs 2-3, the prosecutor's obligation to appeal against illegal
Пункты 2- 3 статьи 35 УПК предусматривают обязанность прокурора обжаловать незаконные
The Prosecutor's investigation and application resulted in indictments and arrest warrants,
В результате проведенного Прокурором расследования и ходатайства были сформулированы обвинения
In Croatia, the Prosecutor's Office continues to benefit from an unrestricted access to documents and witnesses.
В Хорватии Канцелярия Обвинителя попрежнему пользуется неограниченным доступом к документам и свидетелям.
Результатов: 543, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский