THE RESPONSIVENESS - перевод на Русском

[ðə ri'spɒnsivnis]
[ðə ri'spɒnsivnis]
оперативность
efficiency
speed
timeliness
responsiveness
promptness
prompt
rapid
expeditiousness
agility
timely
реакции
reaction
response
responding
responsiveness
feedback
отзывчивость
responsiveness
responsive
sympathy
generosity
реагирования
response
responding
reaction
responsiveness
responsive
восприимчивость
susceptibility
receptivity
sensitivity
responsiveness
vulnerability
receptiveness
sensibility
способности
ability
capacity
powers
skills
talents
able
aptitude
faculties
resilience
оперативности
efficiency
speed
timeliness
responsiveness
promptness
prompt
rapid
expeditiousness
agility
timely
реакцию
reaction
response
responding
feedback
responsiveness

Примеры использования The responsiveness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same time, UNV is concerned to maintain the responsiveness of this modality to different cultural contexts, especially local manifestations of volunteerism.
В то же время ДООН обеспокоены тем, чтобы сохранить способность этой формы работы приспосабливаться к различным культурным контекстам, особенно к местным проявлениям добровольчества.
The potential of satellite emergency monitoring is determined by the responsiveness of imagery, spatial resolution of the observed objects and availability of the images.
Возможности космических средств мониторинга зон ЧС из космоса определяются оперативностью съемки, пространственным разрешением наблюдаемых объектов, доступностью снимков.
Later, it was resolved thanks to the responsiveness of the senior administrator and her indifferent attitude to the climate in the collective.
Позднее она разрешилась благодаря отзывчивости старшего администратора и ее небезразличному отношению к климату в коллективе.
aimed at enhancing the responsiveness of the Secretariat to the changing
призванным повысить способность Секретариата удовлетворять меняющиеся
The responsiveness of the mechanism and the entities entrusted with its operation to guidance from the Conference of the Parties;
Адекватность механизма и структур, которым поручено обеспечивать его функционирование, в плане выполнения указаний со стороны Конференции Сторон;
Objective 1: To enhance the responsiveness of the Secretariat's support system to existing
Цель 1: Повысить оперативность реагирования системы секретариатского обслуживания на существующие
The responsiveness of the tumour tissue to ECT treatment is obvious because the resistance fell below the 250 Ohm mark.
Реактивность опухолевой ткани к лечению ECT очевидна, так как сопротивление упало ниже отметки 250 Ом.
In particular, it examines the responsiveness of different regions
В частности, в нем рассматривается степень реагирования различных регионов
Additional indicators of successful performance by the Department are the responsiveness and expertise of its staff.
Дополнительными показателями успешной деятельности Департамента являются быстрота реагирования и экспертные знания его сотрудников.
The Minister of Health has approved a work programme reviewing how the responsiveness and performance of the primary health care system can be improved for people with intellectual disabilities.
Министр здравоохранения одобрил программу работы по обзору того, как отдача от первичной медицинской помощи и ее показатели могут быть улучшены для лиц с психическими заболеваниями.
The responsiveness of the mechanism and the entities entrusted with its operation to guidance from the Conference of the Parties;
Адекватности механизма и структур, которым поручено обеспечение его функционирования, в плане выполнения руководящих указаний Конференции Сторон;
Though the responsiveness of the autoreceptors is somewhat reduced with chronic treatment,
И хотя чувствительность пресинаптических ауторецепторов несколько уменьшается при длительном,
The responsiveness and efficiency of the GEF project cycle
Гибкость и эффективность проектного цикла ГЭФ
Engaging community organizations ensures ownership and the responsiveness of policies and programmes to people's needs and realities.
Привлечение общинных организаций обеспечивает ответственность и учет потребностей и реального положения людей в рамках политики и программ.
The Inspectors have therefore examined the development needs of those countries and the responsiveness of the United Nations development system to these needs.
С учетом этого инспекторы изучают потребности в области развития и готовность системы развития Организации Объединенных Наций принимать меры для удовлетворения этих потребностей.
There have been a number of legislative changes to strengthen the responsiveness of criminal justice agencies to victims of domestic violence.
В законодательство внесен ряд изменений с целью повысить ответственность органов уголовной юстиции по отношению к жертвам насилия в семье.
This emergent trend is indicative of the responsiveness of JIU to the special requests of the General Assembly see also para. 8.
Эта складывающаяся тенденция свидетельствует о быстроте реагирования ОИГ на специальные просьбы Генеральной Ассамблеи см. также пункт 8.
the acceptance of accountability by the Abkhaz side for the responsiveness of the Gali district-level partners of the branch office staff.
признание абхазской стороной ответственности за эффективность работы партнеров персонала офиса на уровне Гальского района.
are set in such a way that they do not undermine the responsiveness of more complex devolved governance arrangements.
особенно показатели более низкого уровня, таким образом, чтобы они не сказывались на степени реагирования более сложных механизмов децентрализованного управления.
Regular analysis is done of the types of complaints received and the responsiveness of departments in solving the complaints.
Проводится регулярный анализ типов получаемых жалоб и оперативность реагирования департаментов при урегулировании жалоб.
Результатов: 115, Время: 0.1334

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский