Примеры использования
The secondment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Arrangements are under way for the secondment of a senior ITTO staff member to the Forum secretariat to facilitate concrete cooperation between the Forum and ITTO.
В настоящее время принимаются меры для откомандирования старшего сотрудника МОТД в секретариат Форума для содействия конкретному сотрудничеству между Форумом и МОТД.
costs reimbursed to the United Nations for the secondment of security officers
возмещаемые Организации Объединенных Наций за временное прикомандирование сотрудников службы безопасности
including the secondment of experts on a non-reimbursable loan basis
или натурой, включая откомандирование экспертов на безвозмездной основе
A crucial instrument for institution building is seen to be the secondment of EU experts to the acceding countries.
Что одним из главных инструментов наращивания потенциала будет откомандирование экспертов ЕС в присоединяющиеся страны.
Another move to enhance partnership on refugee security issues has been the secondment of UNHCR staff to the African Union.
Для расширения партнерства в вопросах обеспечения безопасности беженцев сотрудники УВКБ были прикомандированы к Африканскому союзу.
The Panel finds this to be correct whether OGE charged the insurance expenses in excess of US$12,656 against revenues from the Secondment Contract or to another account.
Группа считает это заключение правильным, вне зависимости от проводки расходов на страхование сверх суммы в 12 656 долл. США, будь то против доходов по Контракту по прикомандированию или по другому счету.
it can be said that the secondment mechanisms indicate no gender-based distinction.
можно утверждать, что механизмы направления на стажировку не указывают на наличие каких-либо различий гендерного характера.
the United Nations Development Programme and the international financial institutions could be requested to consider the secondment of high-level experts;
международным финансовым учреждениям можно было бы предложить рассмотреть вопрос о направлении в страну экспертов высокого уровня;
including the secondment of experts on a non-reimbursable loan basis
или натурой, включая откомандирование экспертов на безвозмездной основе
of Japan for the development of the Asian Highway through, among other things, the secondment of experts to ESCAP since 1963.
оказанную правительством Японии для развития Азиатских автомобильных дорог, посредством, помимо прочего, откомандирования экспертов в ЭСКАТО начиная с 1963 года.
Held discussions with Centre de coopération international en recherche agronomique pour le développement about the secondment of a scientist to CAPSA.
Проведения дискуссий с Центром международного сотрудничества в сельскохозяйственных исследованиях в целях развития по вопросу об откомандировании одного из ученых в КАПСА.
In the course of its hearings, the Committee was provided with conflicting information on the secondment of staff from the Coordination Office.
В ходе проведенных слушаний Комитету была представлена противоречивая информация об откомандировании сотрудников Управлением по координации.
Second, the Group noted that more than half the staffing needs of the Office would be met through either the redeployment of existing resources or the secondment of staff from other United Nations organizations.
Во-вторых, Группа отмечает, что более половины кадровых потребностей Управления будет покрыто путем перераспределения имеющихся ресурсов или откомандирования сотрудников другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
My delegation believes that the recruitment model should give primacy to a partnership with Governments of Member States and involve the secondment of Government officials.
Наша делегация считает, что модель набора должна определяться в партнерстве с правительствами государств- членов и должна предусматривать откомандирование государственных служащих.
The establishment of an MLA unit in MACC, the secondment of a MACC officer to INTERPOL,
Обращено также внимание на создание в рамках МАКК подразделения, отвечающего за вопросы ВПП, командирование сотрудника МАКК в ИНТЕРПОЛ
Norway supported the secondment of indigenous administrators to the secretariat for the Year, located in Geneva, for periods of 18, 12 and 9 months respectively.
Норвегии обеспечили прикомандирование администраторов из числа представителей коренных народов к находившемуся в Женеве секретариату по проведению Года соответственно на срок 18, 12 и 9 месяцев.
The secondment in 2005 of an Australian Defence Force officer to the international security sector working group,
Прикомандирование в 2005 году офицера Сил обороны Австралии в международную рабочую группу по реформе сектора безопасности,
Longer-term programmes, such as staff exchanges and the secondment of Department of Peacekeeping Operations staff to the headquarters of the African Union
Более долгосрочные программы, такие, как обмен персоналом и временное откомандирование сотрудников Департамента операций по поддержанию мира в штаб-квартиры Африканского союза
The proposed budget includes the secondment of staff at P-4 level,
В предлагаемом бюджете учтено прикомандирование персонала уровня С- 4 для планирования
such as through the secondment of staff to the support unit.
например посредством прикомандирования сотрудников в группу поддержки.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文