specific problemsparticular problemsspecific issues
Примеры использования
The specific problems
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
any recovery plan must take into account the specific problems of rural areas,
в любом плане восстановления необходимо принимать во внимание особые проблемы сельских районов,
That exchanges and discussions be encouraged within those parliaments, on the specific problems facing children in time of peace
Поощрять в рамках указанных парламентов проведение обменов и дискуссий по конкретным проблемам, с которыми они сталкиваются в мирное
The United Nations has always been aware of the specific problems of small island Territories,
Организация Объединенных Наций всегда была осведомлена о конкретных проблемах малых островных территорий,
aspirations of the Hague Conference in the light of the specific problems and needs of the African continent,
задач Гаагской конференции в сфере конкретных проблем и потребностей африканского континента
We therefore hope that the relevant international structures will consider the specific problems of this group of countries when planning their future activities in this region.
Поэтому мы надеемся, что соответствующие международные структуры учтут конкретные проблемы этой группы стран при планировании своей будущей деятельности в этом регионе.
The Commission proposes that diversity be reflected in the school curriculum and that the specific problems of young immigrants,
Еврокомиссии предлагает, чтобы многообразие нашло свое отражение в школьных программах чтобы на национальном уровне учитывали особые проблемы молодых иммигрантов,
Social research on the specific problems of these groups should be expanded
Следует расширить социальные исследования по конкретным проблемам, с которыми сталкиваются эти группы,
In his speech, H.E. Ambassador Nourlan Danenov focused on the specific problems and conditions under which the Central Asian countries had had to implement transition reforms.
В своем выступлении Его Превосходительство посол Нурлан Даненов подробно остановился на конкретных проблемах и условиях, в которых центральноазиатским странам приходится осуществлять реформы переходного периода.
Various suggestions put forward to address the specific problems of LDCs could be explored further Mistry
Можно было бы дополнительно изучить различные предложения, выдвинутые в целях решения специфических проблем НРС Mistry and Olesen,
With regard to the specific problems identified by FICSA
В отношении конкретных проблем, выявленных ФАМГС
They will address the specific problems of developing, transition
Будут рассмотрены конкретные проблемы развивающихся стран,
Its role is to look into the specific problems of the Roma and to make proposals to the Government on how they can be better integrated into the national community.
Ее роль заключается в изучении особых проблем, с которыми сталкиваются цыгане, а также в представлении правительству предложений по улучшению их интеграции в национальное сообщество.
The specific problems of women- especially violence against women and discrimination in the workplace and in public- should be addressed.
Следует уделять внимание конкретным проблемам женщин, в частности проблемам насилия в отношении женщин и дискриминации на работе и в общественных местах.
The Department of Field Support has vigorously addressed the specific problems highlighted in previous audits
Департамент полевой поддержки активно занимается решением конкретных проблем, выявленных в ходе предыдущих ревизий,
the task is now to increase awareness and knowledge about the specific problems and discrimination faced by girls
время заключается в том, чтобы повысить уровень осведомленности и знаний о конкретных проблемах и о той дискриминации, с которыми сталкиваются девочки
Accumulated experience on using synthetic endoprostheses enables to analyze in detail the specific problems and complications related to implantation.
С накоплением опыта применения синтетических эндопротезов появились возможности для детального анализа специфических проблем и осложнений, присущих имплантации.
A broader strategy that took into account the specific problems of least developed countries,
Необходима более широкая стратегия, которая учитывает конкретные проблемы наименее развитых стран,
Initiate or contribute to studies on the specific problems faced by developing countries in the areas of technology transfer,
Инициировать проведение или содействовать проведению исследований по конкретным проблемам, стоящим перед развивающимися странами в таких областях, как передача технологии,
The Agency is kept regularly informed about the specific problems of women that suffer from multiple discriminations.
Агентство на постоянной основе получает информацию относительно конкретных проблем, с которыми сталкиваются женщины, подвергающиеся множественной дискриминации.
Its products are highly adaptable to the specific problems of each user and, in their applications,
Продукция компания является максимально адаптируемой к специфическим проблемам каждого пользователя и представляет,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文