However, given the stagnation in the Ukrainian construction market
Однако, учитывая застой на украинском рынке строительства
They also expressed concern regarding the stagnation of official development assistance
Кроме того, они выразили тревогу по поводу стагнации официальной помощи в целях развития
which prevent the stagnation of bile in the gall bladder
которые препятствуют застою желчи в желчном пузыре
Therefore, the stagnation of sales(growth rate does not exceed the range -3+ 3 points)
Таким образом, стагнация продаж( темп роста не выходит за пределы интервала- 3+ 3 пункта)
The costs of the Palestinian leadership's morally bankrupt strategy of terrorism are paid in the lives of innocents, the stagnation in the peace process
За моральное банкротство палестинского руководства приходится расплачиваться жизнями ни в чем не повинных людей, стагнацией в мирном процессе и страданиями как израильтян,
capable of acting positively against the capillary circulation and the stagnation of liquids.
способны действовать позитивно против капиллярное кровообращение и застоя жидкости.
Development of cystitis may contribute to the stagnation of urine in the bladder due to which may start the reproduction of bacteria.
Развитию цистита так же может способствовать застой мочи в мочевом пузыре вследствие чего может начаться размножение бактерий.
The 2009 Estonian Human Development Report draws as one important conclusion the stagnation and signs of fatigue in several areas of life.
В качестве одного из важнейших выводов Отчет о развитии человека в Эстонии за 2009 год приводит появление признаков оцепенения и стагнации во многих сферах жизни 1.
The stagnation of the real estate market has allowed me to take a time out,
Стагнация на рынке недвижимости позволила мне взять тайм-аут, чтобы расширить свои горизонты,
also prevent the stagnation of blood.
также препятствуют застою крови.
including in East Jerusalem, and the stagnation of the political process.
включая Восточный Иерусалим, и застоем политического процесса.
international visitors staying overnight in Moscow, and the stagnation of prices for accommodation,
ростом потока ночующих посетителей в Москву, так и стагнацией цен на размещение,
The stagnation in the multilateral enterprise aimed at general
Застой в международном механизме, призванном обеспечить всеобщее
negative trends developing in the media sphere, first of all, and the stagnation of the media in ideological,
привели к негативным тенденциям в развитии медиа- сферы, прежде всего, к стагнации СМИ в идейном,
Yet the stagnation in donor contributions combined with the steady growth in the beneficiary population have led to a quantitative
Тем не менее стагнация донорских поступлений в сочетании с неуклонным ростом численности получающего помощь населения привели к количественному
and eliminates the stagnation of blood in a separate muscles,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文