THE SUBSTANTIVE - перевод на Русском

[ðə 'sʌbstəntiv]
[ðə 'sʌbstəntiv]
предметный
substantive
subject
meaningful
substantial
focused
основных
main
major
fundamental
basic
key
core
substantive
principal
essential
primary
существенной
substantial
significant
essential
substantive
material
considerable
major
important
meaningful
appreciable
материального
material
tangible
substantive
financial
physical
economic
property
pecuniary
существа
substantive
creatures
beings
merits
substance
being
things
entities
essence
wesen
содержательной
meaningful
substantive
content
substantial
informative
rich
comprehensive
instructive
субстантивных
substantive
substantial
вопросам оперативной
the substantive
профильного
profile
relevant
specialized
substantive
core
subject matter

Примеры использования The substantive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The training programmes would be geared towards upgrading the substantive and technical skills of staff,
Учебные программы будут ориентированы на совершенствование основных и технических навыков сотрудников,
if parties choose the law of a non-contracting State or the substantive domestic law of a contracting State as the law applicable to the contract.
применимого к договору, права какого-либо государства, не являющегося договаривающимся государством, или внутреннего материального права одного из договаривающихся государств.
SBEs play a decisive role in designing and managing the substantive rather than administrative part of the examination process.
СЭК играют решающую роль в подготовке и организации не административной, а существенной части экзаменационного процесса.
Programme managers also build on this foundation to define the substantive and technical competencies required by occupational functions.
Руководители программ также опираются на эту основу для определения основных и технических профессиональных качеств, необходимых для выполнения профессиональных функций.
Section V considers the substantive and procedural standards applicable in the context of treatment,
В разделе V рассматриваются материально-правовые и процедурные стандарты, применимые в контексте лечения,
Processes are indeed only useful if they serve the substantive/programmatic purpose for which they have been created.
Действительно, те или иные процессы являются полезными только в том случае, если они служат существенной/ программной цели, для которой они и разрабатываются.
establish responsibility for such acts are the substantive criminal law rules.
устанавливающие ответственность за такие деяния, являются нормами материального уголовного права.
The following is a description of the Estonian approach to the implementation of the Rome Statute with regard to the substantive criminal law issues,
Ниже излагается подход Эстонии к осуществлению Римского статута в том, что касается основных вопросов уголовного права,
As soon as the full mandate for the Conference was defined and the substantive preparatory process established,
Как только определился полный мандат Конференции и было положено начало подготовительному процессу существа, нам стало ясно,
The Commission applied the substantive and procedural requirements for the deprivation of nationality in the exceptional circumstances of wartime in relation to different categories of individuals as follows.
Комиссия следующим образом применила материально-правовые и процессуальные требования к процедуре лишения гражданства в чрезвычайных обстоятельствах военного времени в отношении различных категорий индивидов.
vulnerable to environmental degradation, perhaps the most basic set of issues concerns the substantive and procedural content of those obligations.
которые могут ущемляться ухудшением состояния окружающей среды, самый базовый свод вопросов, пожалуй, касается материального и процедурного содержания этих обязательств.
Such expertise is usually lodged in the substantive or technical departments,
Такие экспертные знания обычно концентрируются в основных или технических департаментах,
This growth and the substantive, financial, human
Замедление этого роста и смягчение сопутствующих ему субстантивных, финансовых, кадровых
Normally, the characterization of a right as a security right for conflict-of-laws purposes will reflect the substantive secured transactions law in a State.
Квалификация того или иного права как обеспечительного права для целей коллизионного права, как правило, отражает материально-правовые нормы данного государства, касающиеся обеспеченных сделок.
After discussion, the Working Group postponed its decision as to the form of its future work until it had completed its review of the substantive legal issues involved.
После обсуждения Рабочая группа отложила принятие решения о форме своей будущей работы до завершения рассмотрения ею связанных этой темой правовых вопросов существа.
The substantive and far-reaching exchange of views has shown the importance that we all attach to the issue.
Как показал предметный и обстоятельный обмен взглядами, все мы придаем важное значение этой проблеме.
The coordination of all the substantive, technical and administrative aspects of all the registries is the responsibility of the Principal Registrar.
За координацию всех основных, технических и административных аспектов деятельности всех секретариатов отвечает Главный секретарь.
containing examples of the substantive legal framework that would enable the computerization of the TIR procedure eTIR.
содержащий примеры субстантивных правовых положений, которые позволят реализовать на практике компьютеризацию процедуры МДП eTIR.
The rules of international law which govern the right of a State to expel aliens include the substantive as well as the procedural conditions for the lawful expulsion of an alien.
Нормы международного права, которые регулируют право государства высылать иностранцев, включают материально-правовые, а также процессуальные условия правомерной высылки какого-либо иностранца.
Effective enforcement of the substantive criminal laws in specific cases through the effective investigation of the punishable acts.
Эффективное применение основных норм уголовного законодательства в конкретных случаях путем эффективного расследования преступных деяний.
Результатов: 585, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский