как обычно
as usual
as always
normally
as normal
as ever
generally
as is customary
typically
as habitual привычный
usual
familiar
habitual
customary
common
is accustomed
are used
traditional обычных
conventional
ordinary
normal
regular
usual
common
customary
routine
standard
typical привычного
usual
familiar
habitual
customary
common
is accustomed
are used
traditional обычные
ordinary
conventional
normal
regular
usual
common
customary
routine
standard
typical обычной
normal
ordinary
usual
regular
conventional
common
customary
standard
routine
typical обычного
customary
conventional
usual
normal
ordinary
regular
habitual
common
routine
standard привычных
usual
familiar
habitual
customary
common
is accustomed
are used
traditional привычные
usual
familiar
habitual
customary
common
is accustomed
are used
traditional
Within the usual reporting procedures on security and defence policy. В рамках обычной отчетной процедуры по политике безопасности и обороны. Then the usual - WordPress, CodeIgniter. The obvious influence is found in the usual physiological phenomena.Очевидное влияние обнаруживается в обычных физиологических явлениях. Then the same was approved by all the usual "PERCH. Тогда же был утвержден всем привычный по настоящее время« ОКУН».
Unlike the usual , not urgent translation that is carried out for the next day. В отличие от обычного , не срочного перевода, который выполняется на следующий день. In the zoo, you can see the usual for us chimpanzees and gophers. В зоопарке можно увидеть привычных для нас шимпанзе и сусликов. And the usual stupid remarks:"She was unconscious.". И обычные глупые фразы:« Но она же была в бессознательном состоянии.». The buffet of the railway station of Civitavecchia strives to differentiate itself from the usual fast food.Шведский стол вокзал Чивитавеккьи стремится дифференцировать себя от обычной фаст- фуд. You know, the usual , and then some. Знаешь, как обычно , и потом что-то. mysterious body snatchers, you know, the usual . таинственные похитители тел, как всегда . We did not stop at the usual human views and found. Мы не остановились на привычных человеческому взгляду вещах и нашли…. It is expected to be repaid within the framework of the usual operating cycle; Его предполагается погасить в рамках обычного операционного цикла; Rang e of banking services includes all the usual lending, deposit Спектр банковских услуг включает в себя все обычные ссудные, депозитные Gradually, you will progress from the usual rural beds to the sky. Постепенно вы будете продвигаться с обычной сельской грядки до поднебесья. Currently overhead downlight led confidently"squeezed" from the market, the usual incandescent lamps. В настоящее время накладные светильники светодиодные уверенно« вытесняют» с рынка привычные лампы накаливания. Oh, the usual , Captain Yates, Ох, как обычно , капитан Йетс, я сказал:" как всегда . Tax payments triggered the usual for August outflow of corporate deposits. Налоговая неделя вызвала традиционный для августа отток корпоративных вкладов. Very good product and service beyond the usual . Очень хороший продукт и обслуживание за пределами обычного .
Больше примеров
Результатов: 807 ,
Время: 0.062