USUAL - перевод на Русском

['juːʒʊəl]
['juːʒʊəl]
обычно
usually
normally
generally
typically
commonly
tend
often
ordinarily
routinely
traditionally
всегда
always
ever
necessarily
forever
usual
have
be
привычный
usual
familiar
habitual
customary
common
is accustomed
are used
traditional
традиционный
traditional
conventional
customary
typical
usual
обычного
customary
conventional
usual
normal
ordinary
regular
habitual
common
routine
standard
привычных
usual
familiar
habitual
customary
common
is accustomed
are used
traditional
традиционных
traditional
conventional
customary
typical
usual
водится
usual
is found
there are
live
has
обычной
normal
ordinary
usual
regular
conventional
common
customary
standard
routine
typical
обычных
conventional
ordinary
normal
regular
usual
common
customary
routine
standard
typical
привычные
usual
familiar
habitual
customary
common
is accustomed
are used
traditional
привычного
usual
familiar
habitual
customary
common
is accustomed
are used
traditional
традиционные
traditional
conventional
customary
typical
usual
традиционного
traditional
conventional
customary
typical
usual

Примеры использования Usual на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Here you can select the size of the field, and instead of the usual bombs- emoticons.
Здесь можно выбрать размер поля, а вместо привычных бомб- смайлики.
Apart from the usual nests we added two huge modifications.
Кроме обычных гнезд добавили две огромные модификации.
Bogdan lived the usual life of a teenager.
Богдан жил обычной жизнью подростка.
As usual, analysis was done with the PVS-Studio static analyzer.
Анализ как всегда выполнен с помощью анализатора PVS- Studio.
As usual, the corporate policy is based on references to certain"national goals.".
Как водится, корпоративная политика обосновывается ссылками на некие" общегосударственные цели".
The sound is louder than usual and has obvious noise.
Звук громче обычного и имеет очевидный шум.
As usual, on Tuesday in the gallery.
Как обычно, по вторникам в галерее.
We have been asking around all the usual places.
Мы поспрашивали во всех привычных местах.
The belt can be as usual, and the most incredible.
Пояса могут быть как обычные, так и самые невероятные.
Following the usual consultations, I intend to accept this proposal.
После проведения обычных консультаций я намерен согласиться с этим предложением.
Wash the face, hands usual cool water to relieve itching.
Умойте лицо, руки обычной прохладной водой, чтобы уменьшить зуд.
In parallel- as usual- I was writing the next novel.
Как всегда, при этом я писала следующий роман.
As usual, with warm conversations
Как обычно, с теплыми разговорами
Very good product and service beyond the usual.
Очень хороший продукт и обслуживание за пределами обычного.
There are no large fields in usual places.
Крупных месторождений не осталось в привычных местах.
Usual performance features combined with environmentally friendly characteristics.
Привычные показатели, объединенные с благоприятными для окружающей среды характеристиками.
Not the usual acid or alkali.
Не обычной кислотой или щелочью.
In usual and habitual conditions it would be impossible.
В обычных и привычных условиях оно было бы невозможно.
Usual minds in captivity at a relativity.
Обычные умы в плену у относительности.
Iguanid, lazy as usual, were watching what was going on.
Игуаны как всегда лениво наблюдали за происходящим.
Результатов: 8790, Время: 0.0759

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский