THE VAULTS - перевод на Русском

[ðə vɔːlts]
[ðə vɔːlts]
своды
vaults
arches
sets
codes
bodies
spandrels
хранилище
storage
repository
vault
warehouse
store
backup
depository
locker
storehouse
facility
сейфах
safes
vaults
safety deposit boxes
подземелья
dungeons
underground
cave
vaults
сводами
vaults
arches
sets
bodies
codes
хранилищах
storage
repository
vault
warehouse
store
backup
depository
locker
storehouse
facility
хранилища
storage
repository
vault
warehouse
store
backup
depository
locker
storehouse
facility
хранилищ
storage
repository
vault
warehouse
store
backup
depository
locker
storehouse
facility
сводах
vaults
sets
arches
bodies
сводов
sets
vaults
arches
codes
bodies
restatements

Примеры использования The vaults на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
See that it's placed in the vaults.
Проследи, чтобы его поместили в склеп.
Eight characters are present in the vaults.
Как слогообразующая присутствует в восьми инициалях.
The study of ancient patterns that covered the vaults, sunk under the sea spaces-«grottos»,
Изучение древних узоров, покрывавших своды, ушедших под воду помещений-« гротов»,
it has 29 rooms, the vaults of which are supported by 1444 carved columns,
имеет 29 залов, своды которых поддерживаются 1444 резными колоннами, рисунок резьбы
Modular design allows to build the vaults of any required configuration
Модульная конструкция позволяет возводить хранилище нужной конфигурации
The vaults and stained glass windows will be recognised by cultural connoisseurs as almost all of known European art and architectural styles are featured.
Своды и витражи узнает любой ценитель культуры, так как здесь представлены практически все известные стили европейского искусства и архитектуры.
been confiscated from criminals, which are kept in the vaults of the Central Bank.
которые были конфискованы у преступников и находятся в хранилище Центрального банка.
During World War II the Dutch Crown Jewels were flown for safekeeping from The Hague to the UK and were kept in the vaults of Wolverhampton Town Hall.
Во время Второй Мировой Войны Нидерландские Королевские Регалии были доставлены на хранение из Гааги в Великобританию и хранились в сейфах Wolverhampton Town Hall.
In addition, the vaults of the multifunctional arena were very hospitable for the Women's national boxing team.
Кроме того, своды многуфункциональной арены оказались очень гостеприимны для женской национальной сборной по боксу.
What could be moved was largely taken to the Flaktürme at the Berlin Zoo and at Friedrichshain, and in the vaults of the Berlin Mint.
Большая часть движимых объектов, находившихся на музейном учете, была спрятана в зенитных башнях в берлинском зоопарке и парке Фридрихсхайн, а также в сейфах берлинского монетного двора.
The main contribution to the work on the vaults and the presbytery was carried out by the Parler follower Claus von Aachen 1483.
Главную часть работы со сводами и алтарем провел парлер Клаус из Цах 1483 г.
he took him into the vaults of the Kremlin treasure-house.
царь привел его под своды кремлевской сокровищницы.
But in the vaults of the old games in the Flash format you can find a lot of games of the period,
Но в хранилищах старых игр в формате флэш можно найти много игр того периода,
With time, many works of church art were collected under the vaults of the Resurrection Church including those brought there from other churches closed during the persecution years.
Под сводами Воскресенской церкви со временем собралось немало произведений церковного искусства, в том числе и из закрываемых в годы гонений церквей.
On the interior, the walls were painted with Biblical scenes, and the vaults were made in the shape of rosettes.
Стены интерьера были расписаны на Евангельские сюжеты, а своды выполнены в виде розеток.
Well, the vaults below are secure,
Ну, хранилища внизу охраняются,
Sweden's Royal Regalia are kept deep in the vaults of the Treasury chamber(Swedish: Skattkammaren),
Королевские регалии Швеции хранятся в хранилищах казначейской палаты, расположенной под Королевским дворцом в Стокгольме,
The vaults assemblage is implemented by the small mechanization means that allow to provide the installation far from the factory,
Сборка хранилищ выполняется с применением средств малой механизации, что позволяет проводить монтажные работы вдали
The jewels were placed in the vaults of the National Bank of Iran,
Драгоценности были помещены в хранилища Национального банка Ирана
the most precious artifacts and are designed for more than forty of masterpieces of the 15th century,">who had previously stayed in the vaults of the museum.
которые ранее пребывали в хранилищах музея.
Результатов: 80, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский