THINGS WERE GOING - перевод на Русском

[θiŋz w3ːr 'gəʊiŋ]
[θiŋz w3ːr 'gəʊiŋ]
все шло
everything was going
everything was
it all went
everything has gone
it all comes down
things went
все идет
everything goes
everything is
everything is proceeding
everything's coming
all proceeds
everything runs
it all comes
everything's goin
продвигаются дела
are things going

Примеры использования Things were going на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Things were going fine and you're just spreading rumors to get me kicked out of here.
Все шло прекрасно, и вы просто распространяют слухи, чтобы меня выгнали отсюда.
Things were going so great
Все шло так замечательно
Things were going swell until the market dropped last week,
Все шло прекрасно, пока на прошлой неделе рынок не рухнул,
Things were going fine, but when the moment came in the performance I got sticky fingers;
Все шло прекрасно, но во время концерта мои пальцы вдруг стали неуклюжими,
I was just stopping by to see how things were going, but it looks like I should have brought marshmallows.
Я заскочила узнать, как идут дела. похоже, мне стоило захватить зефирки.
Certain ones returned several times to learn how things were going, sympathize or express their approval.
Некоторые возвращались по нескольку раз, чтобы узнать, как идут дела, посочувствовать или выразить свое одобрение.
I nt back to valley pizza land To see how things were going.
ввода доставки с 8- минутной гарантией я вернулся в пиццерию, чтобы посмотреть, как идут дела.
and… The way things were going, I needed to get them out of there.
Как идут дела, Я должен был получить их оттуда.
I have been taking care of your sister, and I just wanted to see how things were going.
Я лечу твою сестру и я хотела посмотреть как идут дела.
the Director may in any place to observe how things were going at his institution, there are no fights inside
директор может в любом месте наблюдать за тем, как продвигаются дела у его заведения, нет ли драк внутри
Things were going well, and by the 1880s, the trading house not only owned the factory
Дела шли успешно, и к 1880- м годам торговый дом владел не только фабрикой,
I would want to see how things were going long term before I tried this.
я хочу посмотреть, как долго идут дела прежде чем пробовать это.
Things are going great and what do you do the second you get the chance?
Дела идут серьезные, и что ты делаешь сразу после того, как получил шанс?
But now things are going really well.
Но сейчас дела идут очень хорошо.
Things are going great.
Все идет хорошо.
Things are going very well.
Дела идут очень хорошо.
Things are going really well for me. Coach thinks we can make it to finals.
Все идет очень хорошо. Тренер думает, что мы пройдем в финал.
God, things are going great, and then… all of a sudden just… stops calling me.
Боже, все шло так хорошо, и потом… он вдруг перестал мне звонить.
Yeah, things are going good.
Да, дела идут хорошо.
Things are going pretty well.
Все идет отлично.
Результатов: 43, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский