THIS BASIS - перевод на Русском

[ðis 'beisis]
[ðis 'beisis]
этой основе
this basis
that framework
this base
this foundation
этом основании
this basis
this ground
this reason
this foundation
this base
учетом этого
this in mind
this background
that basis
this backdrop
this in view
this perspective
accordingly
this regard
these lines
consequently
этой базе
this base
this basis
this database
этому признаку
this topic
this basis
this ground
this feature
this sign
этой почве
this soil
this basis
this ground
этим базисом
основании этого
this basis
these reasons
эта основа
this framework
this basis
this foundation
this base
этой основы
of this framework
this basis
of this foundation
эту основу

Примеры использования This basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On this basis the Indian Post Office was established on October 1, 1837.
На основании этого указа 1 октября 1837 года была учреждена Индийская почта.
When there is this basis, this understanding, then there will not be any other questions.
Будет эта основа, это понимание- и не будет всех остальных вопросов.
governance functioned on this basis.
администрации функционировала на этой основе.
After this period a claim on this basis is excluded.
По истечении вышеуказанного периода исключается возможность предъявления претензий на этом основании.
Without this basis, human rights are devoid of any real meaning.
Без этой основы права человека лишаются какого-либо реального смысла.
On this basis.
На основании этого- Постановил- гр.
We urge all parties to pursue settlements on this basis.
Мы настоятельно призываем все стороны добиваться урегулирования на этой основе.
On this basis the citizens of RK are provided with the guaranteed by state legal assistance.
И на этих основаниях гражданам РК предоставляется гарантированная государством юридическая помощь.
The SBSTA agreed to proceed on this basis.
ВОКНТА принял решение работать на этой основе.
People see how collectives are formed on this basis.
Люди видят, как на этой основе складываются коллективы.
It will, therefore, continue to hold meetings on this basis.
Она поэтому будет продолжать проводить заседания на этой основе.
The United Nations Charter was drafted on this basis.
Устав Организации Объединенных Наций был разработан на этой основе.
It expresses its intention to act promptly on this basis.
Он выражает свое намерение действовать оперативно на этой основе.
Reminding intergovernmental bodies of existing mandates, and on this basis.
Напоминания межправительственным органам о существующих мандатах и на этой основе.
New request submitted on this basis.
Новый запрос, представляемый на этой основе.
Poultry industryisoriginally based on this basis.
Отрасль птицеводства изначально базируется на этой основе.
On this basis average yields were estimated for Austria
На основании этих данных была рассчитана средняя урожайность по всей Австрии
On this basis, he constructed a system of political absolutism.
На основе этих идей он создал концепцию эпистемологического анархизма.
On this basis, the Committee recommends acceptance of the requested general temporary assistance.
С учетом этого Комитет рекомендует согласиться с предложением в отношении испрашиваемого временного персонала общего назначения.
On this basis, the Board adopted the following decision.
С учетом этого Совет принял следующее решение.
Результатов: 946, Время: 0.0712

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский