THIS BASIS in Czech translation

[ðis 'beisis]
[ðis 'beisis]
tomto základě
this basis
this base
této bázi
this basis
tento základ
this basis
this base
základě tohoto
this basis
this base

Examples of using This basis in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is on this basis that, in a second step, concrete proposals with a detailed impact assessment might be launched,
Na základě tohoto posouzení pak budeme ve druhém kroku moci vytvořit konkrétní návrhy,
It is important to ensure that cases are selected on this basis, whether or not they are considered to be pro-
Je důležité zajistit, aby případy byly vybrány na tomto základě, ať už jsou považovány za vyznívající ve prospěch
However, more in-depth work is still needed to reach an exchange with the national parliaments on this basis, to transform these recommendations into legislative proposals
Je však třeba tuto práci ještě prohloubit, abychom na tomto základě dosáhli výměny informací mezi vnitrostátními parlamenty, abychom přeměnili tato doporučení v legislativní návrhy
With regard to the criminal law policy of the individual states, which will develop on this basis, we should like to draw attention to the rules of modern criminal law,
Co se týče trestní politiky jednotlivých členských států, která se na tomto základě bude vyvíjet, rádi bychom upozornili na pravidla moderního trestního práva,
We share basic concerns in the area of environmental protection and, on this basis, we should begin a dialogue on issues such as climate change,
Sdílíme základní obavy v oblasti ochrany životního prostředí a na tomto základě bychom měli zahájit dialog o otázkách, jako je změna klimatu,
Anyone who, on this basis, demands a reduction in CO2 of 80%
Každý, kdo na tomto základě požaduje snížení emisí,
On this basis, courses of the study programme are developed, focusing on classical
Na tomto základě jsou rozvíjeny předměty studijního oboru zaměřené na klasické
The Commission has been preparing progress reports on this basis, and the 2006 and 2007 reports do not contain recommendations for the start of accession negotiations, the argument being that appropriate measures have still not been implemented.
Komise na tomto základě připravuje zprávy o pokroku, a zprávy z let 2006 a 2007 neobsahují doporučení k zahájení přístupových vyjednávání, přičemž argument je ten, že stále ještě nebyla provedena řádná opatření.
that violence is able to spread on this basis.
se násilí může šířit na tomto základě.
national law and to revise the directive on this basis.
vnitrostátního práva, a aby na tomto základě provedla revizi směrnice.
adopt the report without additional amendments and mandate the rapporteur to enter into negotiations with the Council on this basis.
zprávu přijal bez dalších pozměňovacích návrhů a pověřil zpravodaje, aby na tomto základě zahájil jednání s Radou.
On this basis, I voted in favour of the agreement with Georgia on the readmission of persons residing without authorisation, as I believe that it is a
Na základě těchto východisek jsem hlasovala pro přijetí dohody s Gruzií o zpětném přebírání neoprávněně pobývajících osob,
To this basis are added subjects that broaden students' view,
K tomuto základu jsou přiřazeny prohlubující a rozšiřující předměty z koordinační chemie,
only that of a committee and it is on this basis that he deals with the Council and the Commission.
pouze výboru, a na tomto základu jedná s Radou a Komisí.
On this basis, we shall try to fund,
Na základě toho se pokusíme poskytnout financování,
On this basis, the General Affairs Council
Na základě toho Rada pro obecné záležitosti
On this basis, Commissioner, relaunch the debate at Ecofin, demand this road
Na tomto základě, pane komisaři, znovu zahajte debatu v Ecofinu,
On this basis, I believe that not only can we develop a policy on legal migration that deals with the granting of the Blue Card to highly qualified workers,
Na tomto základě můžeme nejen vytvořit politiku legálního přistěhovalectví, která se bude zabývat udílením modrých karet vysoce kvalifikovaným pracovníkům, ale v další fázi
although this is the last budget negotiated on the basis of the Treaty of Nice and although, on this basis, the European Parliament has no formal decision-making authority on agricultural spending,
se jedná o poslední rozpočet projednaný na základě smlouvy z Nice a ačkoli na tomto základě nemá Evropský parlament žádnou rozhodovací pravomoc v oblasti zemědělských výdajů,
I think that on this basis I can above all express my gratitude to all shadow rapporteurs with whom I worked in the process of preparing the report,
Myslím, že na tomto základě mohu vyjádřit svůj dík všem stínovým zpravodajům, s nimiž jsem spolupracoval na procesu přípravy této zprávy,
Results: 93, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech