THIS CONNECTION - перевод на Русском

[ðis kə'nekʃn]
[ðis kə'nekʃn]
этой связи
this regard
this connection
this context
this respect
that end
therefore
этом контексте
this context
this regard
this framework
this connection
this respect
этом отношении
this regard
this respect
that connection
эта связь
this connection
this link
this relationship
this linkage
this bond
this communication
this association
this relation
this correlation
this contact
эту связь
this link
this relationship
that connection
this linkage
this bond
this association
this connectedness
связи этим
this connection
that regard

Примеры использования This connection на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And finally, this connection has fundamentally changed you.
В итоге, эта связь существенно меняет вас.
this necessity, this connection?
эту необходимость, эту связь?
In this connection, some delegations raised questions concerning“hearings”.
В этой связи некоторые делегации подняли вопрос в отношении" слушаний.
This connection allows for remote control from a third-party home automation system or computer.
Эта связь дает возможность дистанционного управления от домашней системы автоматизации или компьютера других производителей.
It's important that we make this connection.
Важно создать эту связь.
In this connection the CTBT is a nuclear disarmament agreement.
В этой связи ДВЗИ является соглашением по ядерному разоружению.
It is believed that this connection instigated Alves to kill.
Считается, что эта связь и подтолкнула Алвеша к убийствам.
Enough to disrupt this connection- and the cell dies.
Достаточно нарушиться этой связи- и клеточка умирает.
This connection has not been confirmed.
Эта связь доказана не была.
In this connection, respect and promotion are key words.
В этой связи ключевыми словами являются уважение и поощрение.
Does this connection remain and how long does it last?
Сохраняется эта связь и какое время она продолжается?
In this connection, the provisions of the Covenant are explicit.
В этой связи положения Пакта являются ч ткими.
This connection is mayavic, imaginary, they say.
Эта связь иллюзорна, воображаема, говорят они.
In this connection, the Committee recommends that the State party.
В этой связи Комитет рекомендует государству- участнику.
This connection is recommended for short cable runs.
Эта связь рекомендуется для коротких кабелей.
In this connection, see also paragraph 47.
В этой связи см. также пункт 47.
We have this connection and it's not just because.
У нас есть эта связь, но не потому что мы оба одиноки.
In this connection, the focus should be the Security Council.
В этой связи следует сосредоточить внимание на Совете Безопасности.
Working as a chiropractor for many years made this connection very interesting to me.
Я много лет работал мануальным терапевтом, и эта связь мне действительно очень интересна.
In this connection, facilitation of customs clearance procedures is welcomed.
В этой связи приветствуется деятельность стран по упрощению процесса таможенного оформления.
Результатов: 15069, Время: 0.058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский