TO A PROGRAMME - перевод на Русском

[tə ə 'prəʊgræm]
[tə ə 'prəʊgræm]
к программе
to the programme
to the program
to the application
to the software
to the agenda
к программному
to a programme
to the software
for programming

Примеры использования To a programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, the World Food Programme(WFP) provided US$ 3.3 million worth of food assistance to a programme involving residential social institutions, mother and child health centres,
Кроме того, Мировая продовольственная программа( МПП) выделила в рамках программы 3, 3 млн. долл. США в виде продовольственной помощи бытовым социальным учреждениям,
The transformation of UN-Habitat to a programme does not prefigure any changes in the mandate,
Преобразование ООН- Хабитат в программу не предусматривает каких-либо изменений в мандате, членском составе
We have decided as a country to accord the highest priority to a programme of education, prevention,
Как страна, мы прияли решение уделять приоритетное внимание программе образования, предотвращения,
The Head of Delegation referred to a programme called"Urban Renewal",
Глава делегации отметила программу под названием" Модернизация городов",
This should be a good backdrop for the CD to agree to a programme of work and start negotiations in earnest on all four interrelated core issues.
Это должно стать хорошим фоном для того, чтобы КР согласовала программу работы и всерьез начала переговоры по всем четырем взаимосвязанным ключевым проблемам.
Australia urges all members of the Conference on Disarmament to agree to a programme of work now, so that this Conference can once again productively contribute to enhancing global security.
Австралия настоятельно призывает всех членов Конференции по разоружению незамедлительно согласовать программу работы, с тем чтобы наша Конференция вновь могла продуктивно способствовать упрочению глобальной безопасности.
Her Government strongly objected to a programme launched in occupied Crimea by the Russian Federation to facilitate adoptions of Ukrainian orphans in Crimea by Russian citizens.
Правительство Украины выступает категорически против программы по усыновлению украинских сирот российскими гражданами, начатой в оккупированном Российской Федерацией Крыму.
The participation of partners in the implementation of the Habitat Agenda has become increasingly visible since the upgrading of UN-Habitat from a Centre to a Programme.
Участие партнеров в осуществлении Повестки дня Хабитат значительно расширилось с момента преобразования ООН- Хабитат из центра в программу.
It would be enough if those with larger financial resources decided to contribute to a programme of triangular cooperation,
Было бы достаточно, если бы те, кто располагает большими финансовыми ресурсами, приняли решение о поддержке программы трехстороннего сотрудничества,
clearly defined start and end. This is in contrast to a programme, which is typically on-going.
в отличие от понятия<< программы>>, которая обычно носит постоянный характер.
The Special Rapporteur also believes that all States, without exception, should be visited according to a programme reflecting short-,
Поэтому Специальный докладчик полагает, что поездки на места должны быть совершены во все страны без исключения в соответствии с программой, учитывающей приоритеты кратко-,
current practice in agreeing to a programme of work.
нынешнюю практику в плане согласования программы работы.
The European Union regrets that we are now moving towards a fourth consecutive year in the Conference on Disarmament without being able to agree to a programme of work.
ЕС испытывает сожаление в связи с тем, что Конференция по разоружению уже четвертый год подряд, завершая свою деятельность, так и не сумела согласовать программу работы.
drew attention to a programme of measures to reduce them.
обратила внимание на программу мер по их сокращению.
each giving rise to a programme of action.
на всех из которых принимались программы действий.
meaningful discussions on issues related to space security in the CD will only be possible if the CD agrees to a programme of work.
содержательные дискуссии на КР по проблемам, связанным с космической безопасностью, будут возможны лишь в том случае, если КР согласует программу работы.
which would also refer to a programme of action based on an evaluation of the results of the first Decade.
в котором также предусматривалась бы разработка программы действий, основанной на результатах оценки итогов первого десятилетия.
Systematically auditing the existing road network identifies potential road safety risks as an input to a programme of remedial and preventative measures.
В процессе системно проводимого аудита существующей дорожной сети определяются потенциальные риски дорожной безопасности, которые далее учитываются в программе восстановительных и ремонтных работ.
a family impact analysis seldom results in overwhelming support for or opposition to a programme or policy.
семью редко приводит к полному подтверждению или отрицанию полезности той или иной стратегии или программы.
a delegation said that there should be a greater shift from a project to a programme approach, and increased focus on capacity-building and policy development.
одна из делегация заявила, что необходима бόльшая переориентация с проектного на программный подход, а также необходимо уделять больше внимания созданию потенциала и разработке политики.
Результатов: 119, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский