TO BE SOUGHT - перевод на Русском

[tə biː sɔːt]
[tə biː sɔːt]
искать
seek
look for
find
search for
rechercher
hledat
buscar
nach
изыскивать
seek
find
explore
look
identify
search
ways
запрашивать
request
seek
ask
solicit
require
query
поиска
search
finding
seeking
retrieval
identifying
quest
retrieve
lookup
locator
prospecting
стремиться
seek
strive
endeavour
aim
work
aspire
try
pursue
attempt
look
обращаться
contact
seek
apply
treat
address
turn
refer
handle
request
call
добиваться
seek
achieve
ensure
to work
pursue
strive
make
obtain
push
to accomplish
быть получена
be obtained
be received
be derived
be available
be accessed
be generated
be collected
be gained
be produced
be retrieved
надлежит добиваться
разыскиваемого
wanted
sought
are looking

Примеры использования To be sought на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Forum agreed that the next advice to be sought from the Advisory Council of Jurists will relate to terrorism
Форум принял решение о том, что следующей рекомендацией, которая будет запрошена у Консультативного совета юристов, будет рекомендация по вопросу о терроризме
Legal advice would also need to be sought as to the authority of the executive heads to enter into any such supplementary agreements.
Следует также получить юридические консультации в отношении полномочий административных руководителей заключать какие-либо дополнительные соглашения подобного рода.
However, it was acknowledged that a new source of funding needed to be sought, if such expertise were to be kept.
Вместе с тем было признано, что, для того чтобы сохранить эти экспертные знания, нужно найти новый источник финансирования.
An additional US$ 558,400 for the same biennium was to be sought from extrabudgetary resources.
Дополнительная сумма в размере 558 400 долл. США на этот же двухгодичный период должна была быть обеспечена за счет внебюджетных ресурсов.
permission would need to be sought from the foreign State.
у иностранного государства необходимо получить разрешение.
for later discussions and identified additional information to be sought from the Secretary-General.
позволили определить характер дополнительной информации, которую предполагалось запросить у Генерального секретаря.
uncertain area of law, the fact that the Court had not considered it warranted to indicate provisional measures had contributed to the feeling that an agreed solution needed to be sought.
которое входит в рамки неопределенной области права, тот факт, что Суд не посчитал необходимым указать временные меры, способствовал созданию ощущения, что необходимо искать согласованное решение.
which provided for a series of remedies to be sought in good faith by the State which had committed the wrongful act with a view to avoiding countermeasures.
предусматривающие ряд средств правовой защиты, к которым должно добросовестно стремиться государство, совершившее противоправное деяние, в целях предотвращения контрмер.
additional commitments need to be sought by developing countries as a way to implement GATS Articles IV
развивающиеся страны должны добиваться дополнительных обязательств с целью осуществления статей IV
the views of injured persons with regard to resort to diplomatic protection and the reparation to be sought.
которым причинен вред, по поводу обращения к дипломатической защите и возмещения, которого надлежит добиваться.
provision of the law is unconstitutional- principle in Madhwa v. City Council of Nairobi- whether it is procedurally tenantable for constitutional remedies to be sought by way of ordinary suit- Constitution section 82 2.
направленная на установление неконституционности положения закона- доктрина в деле" Мадхва против Городского совета Найроби"- приемлемо ли в процессуальном плане добиваться конституционной защиты прав посредством обычного иска- пункт 2 статьи 82 Конституции.
The request for provisional detention shall describe the identity of the person to be sought and the facts of the case, and shall contain such
В просьбе о временном задержании содержится описание личности разыскиваемого лица и фактической стороны дела,
This offer of a transitional period with a guarantee would meet the wishes recently expressed by the authorities of Gibraltar for a constitutional reform to be sought that did not involve losing a link with the British Crown.
Это согласие на" гарантийный" переходный период отвечало бы высказываемым в последнее время властями Гибралтара пожеланиям добиваться проведения конституционной реформы, которая не повлекла бы за собой разрыв связей с британской короной.
details of the location, the person to be sought, and the objects to be located.
содержащим подробное описание места, разыскиваемого лица и предметов, подлежащих обнаружению.
Other important points of the treaty where solutions need to be sought are aspects relating to entry into force,
К числу других важных аспектов договора, применительно к которым требуется изыскать решение, относятся вопросы, касающиеся вступления в силу,
Additional partnerships and key strategic alliances will continue to be sought to complement the Centre's fields of expertise,
Будет попрежнему продолжаться поиск новых партнерств и ключевых стратегических союзов
merit some comment and that the views of the Executive Committee need to be sought.
заслуживают комментариев и по ним необходимо запросить мнение Исполнительного комитета.
the UN Decade of Action for Road Safety, additional resources still need to be sought through strategic partnerships and close cooperation with key stakeholders.
также для достижения целей Десятилетия действий по обеспечению безопасности дорожного движения необходимо изыскать дополнительные ресурсы в рамках стратегического партнерства и тесного сотрудничества с основными заинтересованными сторонами.
While voluntary contributions continued to be sought for the RDMHQ, the contributions received so far fell far short of the total of nearly $3.2 million that had been identified as necessary for the first two years of the RDMHQ.
Несмотря на то что продолжали испрашиваться добровольные взносы для БРШМ, на данный момент получено взносов на сумму, гораздо меньшую суммы в размере почти 3, 2 млн. долл. США, которая, как было установлено, необходима для обеспечения функционирования БРШМ в течение первых двух лет.
need to be sought for all three of the problems noted by the Secretary-General- namely,
должны изыскиваться для всех трех проблем, отмеченных Генеральным секретарем,
Результатов: 76, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский