TO CONCLUDING - перевод на Русском

[tə kən'kluːdiŋ]
[tə kən'kluːdiŋ]
заключительных
concluding
final
closing
завершить
complete
conclude
finalize
finish
end
completion
to close
в заключения
to concluding
of detention
of the conclusion
opinion
the prison
imprisoned
в завершения
to completing
to concluding
for the completion
to finalizing
the conclusion
the finalization
the end
the closure
заключить
conclude
enter
make
sign
contract
negotiate
be deduced
enclose
вывода
withdrawal
output
conclusion
departure
finding
concluding
inference
pin
drawdown
заключительные
concluding
final
closing
заключительными
concluding
final
closing
заключительным
final
concluding
closing
conclusive

Примеры использования To concluding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the URNG to continue the negotiation process with a view to concluding and signing a lasting peace agreement in Guatemala in December.
НРЕГ, продолжить переговорный процесс, с тем чтобы завершить и подписать долговременное мирное соглашение в Гватемале в декабре.
The Presidents' confirmation of their wish to commence negotiations with a view to concluding a new treaty is also a very welcome sign.
Подтверждение президентами их намерения приступить к переговорам в целях заключения нового договора также является весьма обнадеживающим признаком.
The Office is now focusing attention on promoting follow-up to concluding observations and recommendations made by the treaty bodies.
Сегодня Отделение уделяет основное внимание практической реализации заключительных замечаний и рекомендаций, сформулированных договорными органами.
it is clear that members remain committed to concluding the Doha Round in accordance with its mandate.
очевидно, что члены организации намерены завершить Дохинский раунд переговоров в соответствии с его мандатом.
The Office recommended that management give priority to concluding the UNDCP-UNDP working arrangement containing a new,
Управление рекомендовало руководству в первоочередном порядке заключить рабочее соглашение между ЮНДКП и ПРООН,
It would also support a clearer mandate, with a view to concluding a legally binding protocol to address the issue of cluster munitions.
Она поддержала бы также более четкий мандат в перспективе заключения юридически обязывающего протокола, с тем чтобы урегулировать проблему кассетных боеприпасов.
In that sense, follow-up to concluding observations arose from the obligations that States parties had chosen to undertake.
Так, принятие мер во исполнение заключительных замечаний вытекает из обязательств, которые государства- участники сами решили возложить на себя.
After L'Aquila, we decided to revive the Doha negotiations with a view to concluding them by 2010.
После саммита в Аквиле мы решили возобновить переговоры в Дохе, с тем чтобы завершить их к 2010 году.
Management should give priority to concluding the UNDCP-UNDP working arrangement containing a new,
Руководство должно в первоочередном порядке заключить рабочее соглашение между ЮНДКП и ПРООН,
The Secretariat will continue discussions with the Government of Iraq, with a view to concluding the indemnification agreements in the very near future.
Секретариат продолжит обсуждение этих вопросов с правительством Ирака в целях заключения в самое ближайшее время соглашений о выплате компенсации.
In addition to concluding that there is general satisfaction with the way that Meetings of the States Parties are currently organised, the Coordinating Committee noted the following.
Помимо вывода о наличии общего удовлетворения тем, как в настоящее время организуются совещания государств- участников, Координационный комитет отметил следующее.
It had also created a procedure for follow-up to concluding observations and had amended its rules of procedure for the examination of individual complaints.
В нем определена также процедура выполнения заключительных замечаний и внесены поправки к правилам процедуры рассмотрения отдельных жалоб.
Tunisia welcomes the measures taken with a view to concluding further treaties establishing nuclear-weapon-free zones.
удовлетворение по поводу мер, принятых в целях заключения новых договоров о создании зон, свободных от ядерного оружия;
With regard to concluding observations, the Committee expressed its concerns on the large number of children placed in institutions in the Republic of Moldova,"especially those with slight mental disabilities.
Что касается заключительных замечаний, то Комитет выразил обеспокоенность по поводу того, что в Республике Молдова большое число детей," особенно детей с небольшими психическими отклонениями", помещено в специальные учреждения42.
We therefore urge that expeditious negotiations be conducted on a comprehensive test-ban treaty, with a view to concluding it in 1996.
Поэтому мы призываем в ближайшее время провести переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний, с тем чтобы заключить его в 1996 году.
to the publication and reporting of responses by States parties to concluding observations and comments made during the constructive dialogues with a view to enhancing transparency;
распространения ответов государств- участников на заключительные замечания и комментарии, высказанные в ходе конструктивных диалогов, в целях повышения уровня транспарентности;
With regard to concluding comments, the Committee has sometimes referred to disability in the comments it has issued during its twenty-sixth to thirtyfirst sessions.
Что касается заключительных замечаний, то Комитет иногда затрагивал проблему инвалидности в своих замечаниях, принятых в период с двадцать шестой по тридцать первую сессию.
the Government of Germany to continue consultations with a view to concluding a premises agreement before the end of September 2008;
правительству Германии продолжать консультации в целях заключения до конца 2008 года соглашения о предоставлении помещений;
The relevant points of agreement are divided into follow-up with respect to concluding observations, inquiries
Соответствующие договоренности можно подразделить на две подгруппы: последующие меры в связи с заключительными замечаниями, расследованиями
This chart also includes references to the dates of submission of States parties' comments to concluding observations, if any.
В таблице указаны также даты представления комментариев государств- участников на заключительные замечания, если они были получены.
Результатов: 293, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский