TO CONTINUE TO DO - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː tə dəʊ]
[tə kən'tinjuː tə dəʊ]
продолжать делать
continue to do
continue to make
keep doing
keep making
go on doing
still do
делать это впредь
continue to do so
continue to do
продолжать заниматься
to continue to address
continue to pursue
continue to do
remain seized
to continue working
continue to deal
continue to engage
remain engaged
continue to carry out
continue to be seized
попрежнему делать все

Примеры использования To continue to do на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Accra agreements, and to continue to do all in their power to facilitate a political settlement in Liberia;
Аккрского соглашений и продолжать делать все возможное с целью содействовать политическому урегулированию в Либерии;
because we depend on seafarers to continue to do one of the most dangerous jobs on the planet, for little reward or regard.
мы зависим от того, чтобы моряки продолжали заниматься одной из самых опасных работ на планете за небольшое вознаграждение или уважение.
Cuba hereby reaffirms its unwavering commitment to nuclear disarmament and its determination to continue to do all in its power to achieve the total eradication of nuclear weapons from the face of the earth.
Куба вновь заявляет о своей твердой приверженности ядерному разоружению и будет продолжать делать все для того, чтобы добиться полной ликвидации ядерного оружия на всей Земле.
he stood ready to continue to do his utmost in facilitating the process of national reconciliation in Myanmar, together with the assistance of all interested Member States.
он готов попрежнему делать все от него зависящее для содействия процессу национального примирения в Мьянме при поддержке всех заинтересованных государств- членов.
I never thought possible, and I want to continue to do these things to grow as a doctor, but I can only do that
Делал вещи которые считал невозможными и€ хочу продолжать это делать и расти как доктор но€ могу делать это
and encouraging them to continue to do so.
самоопределения и рекомендуя им продолжать заниматься этим.
States that are unarmed are repeatedly asked to continue to do without weapons.
невооруженные государства постоянно сталкиваются с призывами продолжать обходиться без оружия.
other assistance to the Non-Self-Governing Territories and to continue to do so, as appropriate,
иную помощь несамоуправляющимся территориям и продолжать делать это в уместной форме после того,
with plans to continue to do so until all 115 episodes were released.
каждую среду, с планами продолжать делать это пока все 115 эпизодов не будут выпущены.
reiterates the AU's determination to continue to do whatever is in its power to mobilize the necessary support;
вновь заявляет о решимости АС и впредь делать все, что в его силах, чтобы заручиться необходимой поддержкой;
Affirming Member States' determination to continue to do all they can to resolve conflict,
Подтверждая решимость государств- членов продолжать делать все возможное, с тем чтобы урегулировать конфликты,
affirming Member States' determination to continue to do all they can to resolve conflict
заявляя о решимости государств- членов продолжать делать все возможное для урегулирования конфликтов
the other members of the Security Council could take was to continue to do what they had been doing for the past 10 months, in order to facilitate the transition process in Myanmar.
наилучшим способом действий для нее, как и для остальных членов Совета Безопасности, было бы продолжать делать то, что делалось в течение последних десяти месяцев в целях облегчения переходного процесса в Мьянме.
other non-proliferation regimes and to continue to do our utmost to pursue effective measures to reduce
других видов оружия и впредь делать все возможное для осуществления эффективных мер,
the international community as a whole, have a moral obligation to continue to do whatever is in their power to help the Palestinian people surmount the current difficulties
международное сообщество в целом несут моральную обязанность продолжать делать все, что в их силах, для оказания палестинскому народу помощи в преодолении нынешних трудностей
assurances of the delegation to continue to do so, and taking note of the ongoing process of legal reform,
государство- участник будет и впредь поступать таким образом, а также принимая во внимание осуществляемый процесс правовых реформ,
we use this opportunity to express our appreciation to those States which have contributed to the Fund in the past to continue to do so and we urge other States that are in a position to do so to contribute to this most worthy cause as well.
участие в ее сессиях, и поэтому нам хотелось бы выразить признательность всем государствам, которые в прошлом вносили взносы в этот Фонд, и призвать их продолжать делать это; мы призываем другие государства, которые в состоянии позволить себе это, также внести свой вклад в столь достойное начинание.
It remains strongly committed to continuing to do so, helping in that way to further strengthen humanitarian response.
Он по-прежнему твердо обязуется делать это и впредь, способствуя тем самым дальнейшему совершенствованию гуманитарного реагирования.
we stand committed to continuing to do so at the next Conference,
мы твердо намерены продолжать действовать в таком же духе на следующей конференции,
How would you like to continue to do that?
Вы не хотели бы продолжить делать это?
Результатов: 12462, Время: 0.0775

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский