TO IMPLY - перевод на Русском

[tə im'plai]
[tə im'plai]
подразумевает
imply
involve
include
mean
entail
предполагает
involve
assume
include
imply
entail
suggest
presume
suppose
require
guess
означает
means
implies
indicates
refers
signifies
denotes
намекать
hint
implying
suggest
insinuate
allude
подразумевать
imply
involve
include
mean
entail
подразумевают
imply
involve
include
mean
entail
предполагать
involve
assume
include
imply
entail
suggest
presume
suppose
require
guess
означают
means
indicate
refer
imply
signify
denote

Примеры использования To imply на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, the expression“unilateral legal acts of States” seemed to imply that there were two types of acts:
Кроме того, выражение" односторонние правовые документы государств", как кажется, предполагает, что существуют два вида документов:
Speaking about the oriental calligraphy it s accustomed to imply Japan, China
Говоря о восточной каллиграфии, обычно подразумевают Китай и Японию,
It is completely inaccurate to imply that it is the position of the Frente Polisario alone that Western Sahara is a Non-Self-Governing Territory.
Совершенно некорректно подразумевать, что отнесение Западной Сахары к категории несамоуправляющихся территорий является позицией только Фронта ПОЛИСАРИО.
That seemed to imply that the bodies responsible for considering the financial implications of the proposal would be asked for their opinion.
Это, как представляется, означает, что должно быть запрошено мнение органов, ответственных за рассмотрение финансовых последствий данного предложения.
This seems to imply that one focus of State action should be on the most disadvantaged and insecure.
Это, как представляется, подразумевает, что государства должны в первую очередь уделять внимание наиболее уязвимым и необеспеченным категориям населения.
which seemed to imply the existence of an armed conflict.
которая, похоже, предполагает наличие какого-либо вооруженного конфликта.
It would be wrong to imply that the disarmament machine is irretrievably broken,
Было бы неверно предполагать, что механизм разоружения невозможно исправить,
would seem to imply an extension of the idea of"duty station" to cover the French border area around Geneva.
оба предложенных варианта подразумевают расширение понятия" место службы" путем включения в сферу его охвата приграничных районов Франции, расположенных близ Женевы.
the adjective"spartan" is used to imply simplicity, frugality,
прилагательное« спартанский» используется, чтобы подразумевать простоту, бережливость
It ought not to imply that states are no longer relevant,
Однако транснационализм не подразумевает, что государства больше не имеют значения,
which seemed to imply that the original aim had been to produce a draft convention.
как представляется, означает, что первоначальная цель заключалась в разработке проекта конвенции.
Mr. Rivas Posada said that the wording of the paragraph seemed to imply that it dealt only with the religious aspects of article 19.
Г-н Ривас Посада говорит, что нынешняя редакция данного пункта, как представляется, предполагает, что здесь затрагиваются только религиозные аспекты статьи 19.
Since the member States of the World Trade Organization were broadly the same as those of other organizations in the United Nations common system that reasoning appeared to imply a double standard.
Поскольку состав государств- членов Всемирной торговой организации и других организаций общей системы Организации Объединенных Наций примерно одинаков, эти доводы, как представляется, означают двойной стандарт.
in addition to their general suckage seem to imply that Claire needs to get naked.
в дополнение к их общей отстойности, кажется, подразумевают, что Клэр должна обнажиться.
seemed to imply that such violence was considered a private matter.
как представляется, подразумевает, что такое насилие рассматривается в качестве частного и личного вопроса.
the fact that the State had led an injured party to rely on its responsibility seemed to imply that it had incurred responsibility.
государство дало повод потерпевшей стороне полагаться на его ответственность, вероятно, означает, что оно приняло на себя ответственность.
preferential treatment in favour of member States of a grouping in any new area is also likely to imply a cost for third countries.
преференциальный режим в пользу государств- членов той или иной группировки в любой новой области, вероятно, также предполагает издержки для третьих стран.
But our concepts regarding the full function of this second experiential Trinity seem to imply something beyond even the wide-spreading master universe.
Однако наши концепции, касающиеся полного функционирования этой второй эмпирической Троицы, подразумевают, по-видимому, нечто, выходящее за пределы даже необъятного мироздания.
However, the wording of this point does not seem to imply the imposition of sanctions within the territory of Bosnia and Herzegovina.
Однако формулировка этого пункта, как представляется, не подразумевает введения санкций внутри территории Боснии и Герцеговины.
That conjunction of terms was worrying as it seemed to imply inequality of respect for cultural background.
Такое сочетание понятий вызывает обеспокоенность, поскольку, как представляется, подразумевает неравенство с точки зрения уважения культурных традиций.
Результатов: 184, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский