TO INSCRIBE - перевод на Русском

[tə in'skraib]
[tə in'skraib]
включить
include
involve
incorporate
comprise
consist
contain
integrate
cover
encompass
turn
внести
make
contribute
introduce
amend
bring
deposit
submit
to inscribe
записаться
record
written
register
sign up
to enroll
enrol
an appointment
to inscribe
вписать
write
fit
enter
put
to inscribe
add
написать
write
say
paint
включать
include
involve
incorporate
comprise
consist
contain
integrate
cover
encompass
turn
записываться
record
written
register
sign up
to enroll
enrol
an appointment
to inscribe
желающим
wishing
want
willing
seeking
interested
desiring
would like
eager

Примеры использования To inscribe на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible.
В этой связи я обращаюсь к тем представителям, которые желают принять участие в прениях, внести свои имена в список ораторов как можно скорее.
I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list as soon as possible.
Хочу просить тех представителей, которые хотели бы принять участие в дискуссии, внести свои имена в список как можно скорее.
The Acting President(interpretation from French): I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-французски): В этой связи я прошу тех представителей, которые желают участвовать в прениях, внести свои имена в список ораторов как можно скорее.
India was the first country to inscribe the issue of racism in South Africa on the agenda of the United Nations in 1946.
Индия являлась первой страной, включившей в 1946 году в повестку дня Организации Объединенных Наций вопрос о расизме в Южной Африке.
India was the first country to inscribe the issue of racism on the agenda of the United Nations as early as 1946.
Индия являлась первой страной, включившей вопрос о расизме в повестку дня Организации Объединенных Наций еще в 1946 году.
I would like to invite the members of the Conference to inscribe their names on the list of speakers for the forthcoming meetings.
я хотела был бы пригласить членов Конференции вносить свои имена в список ораторов на предстоящие заседания.
That is why we believe that the initiative of the European Community to inscribe this item on assistance in mine clearance on this session's agenda could not have been more timely.
Поэтому мы считаем, что инициатива Европейского сообщества относительно включения пункта о разминировании в повестку дня этой сессии является весьма своевременной.
Delegations were urged to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible.
Он обратился к делегациям с настоятельной просьбой внести своих представителей в список ораторов как можно раньше.
Those delegations wishing to inscribe are requested to contact the General Assembly
Просьба к делегациям, желающим записаться для выступления, обращаться в Отдел по вопросам Генеральной Ассамблеи
Member States wishing to inscribe their names on the list of speakers should contact the Secretariat(e-mail dpa-scsb3@un. org; fax 1(917) 367-0406),
Делегациям государств- членов, желающим записать своих представителей для выступления, предлагается обращаться в Секретариат( электронная почта dpa- scsb3@ un. org;
Member States wishing to inscribe their names on the list of speakers should contact the Secretariat e-mail dpa-scsb3@un. org; fax 1(917) 367-0406.
Делегациям государств- членов, желающим записать своих представителей для выступления, предлагается обращаться в Секретариат электронная почта dpa- scsb3@ un. org; факс 1( 917) 367- 0406.
Delegations were urged to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible.
Он обратился к делегациям с настоятельной просьбой как можно раньше внести имена своих представителей в список ораторов.
On April 29, 1982, the Senate of the University of Vienna decided to inscribe Norbert Jokl's name to the board of honour of the University.
Апреля 1982 года Сенат Венского университета постановил занести имя Норберта Йокля на доску почета университета.
Delegations were urged to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible.
К делегациям была обращена настоятельная просьба внести имена их представителей в список ораторов для выступлений как можно раньше.
I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list as soon as possible.
Таким образом я прошу тех представителей, которые хотят принять участие в обсуждении, записать свои имена в списке как можно скорее.
introduce draft resolutions or make comments on them are urged to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible.
выступить с замечаниями по ним, обращается настоятельная просьба как можно раньше внести имена своих представителей в список ораторов для выступлений.
The Board also agreed to inscribe in its agenda for the first part of its annual session an item on technical cooperation,
Совет постановляет также включить в повестку дня первой части своих ежегодных сессий вопрос о техническом сотрудничестве,
Member States wishing to inscribe their names on the list of speakers should contact the Secretariat(room S-3520;
Государствам- членам, желающим внести имена своих представителей в список ораторов, следует начиная с
Development Board decided to inscribe an item entitled"Sustainable development: policy review of
развитию постановил включить в повестку дня второй части сессии пункт,
Delegations wishing to inscribe are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, General Assembly Affairs Branch e-mail poliakova@un. org;
Просьба к делегациям, желающим записаться для выступления, обращаться в Сектор по делам Генеральной Ассамблеи электронная почта poliakova@ un. org; тел. 1( 212)
Результатов: 102, Время: 0.0831

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский