для удовлетворения потребностей
to meet the needs
to address the needs
to meet the requirements
requirements for
to respond to the needs
to meet the demands
to satisfy the needs
to cater for the needs
to accommodate the needs для удовлетворения нужд
to meet the needs
to address the needs
to respond to the needs
to satisfy the needs удовлетворять нужды
meet the needs
addressing the needs
satisfy the needs
to respond to the needs
to serve the needs с чтобы удовлетворить потребности
to meet the needs
to meet the requirements
to meet the demands отвечать потребностям
meet the needs
respond to the needs
be responsive to the needs
suit the needs
serve the needs
answer the needs
meet the requirements
appropriate to the needs
match the needs отвечать нуждам
to meet the needs
respond to the needs соответствовать потребностям
meet the needs
be commensurate with the needs
correspond to the needs
match the needs
respond to the needs
be tailored to the needs
be aligned with the needs удовлетворить нужды
to meet the needs
to satisfy the needs с чтобы удовлетворять потребности
to meet the needs отвечали нуждам
To meet the needs of our customers, we shall undertake.Fully engineered to meet the needs of every customer. Dosha practices help to meet the needs of the female body. Практика доши помогает удовлетворить потребности женского тела. It is the overriding responsibility of States to meet the needs of its citizens affected by armed conflict. How to meet the needs of ad hoc statistics Ii пути удовлетворения потребностей в специальных видах статистики
We offer several types of authorization tools to meet the needs of any customer. Мы предлагаем несколько моделей средств авторизации, чтобы удовлетворить потребности каждого клиента. Nevertheless, it is nice to see Slim quickly adapt to meet the needs of people. Тем не менее, приятно видеть Slim быстро приспосабливаться, чтобы удовлетворить потребности людей. Positioning UNICEF to meet the needs of children. Health services are crucial in order to meet the needs of children in conflict situations. Медицинские услуги имеют ключевое значение для удовлетворения потребностей детей в ситуациях конфликта. Help her as soon as possible to meet the needs of the ward. Помогите ей как можно скорее удовлетворить потребности своего подопечного. The Government of Mexico supports the efforts of UNRWA to meet the needs of the Palestinian population.Правительство Мексики поддерживает усилия БАПОР по удовлетворению потребностей палестинского населения. These limit the ability of the system to meet the needs of the Convention. Various projects designed to meet the needs of the population have been implemented, including. Было начато осуществление нескольких проектов, направленных на удовлетворение потребностей населения, в том числе. Orders can also be customised to meet the needs of the customer. Существует также возможность индивидуального приспособления заказа к потребностям клиента. A deep cleanse therapy to meet the needs of young skin- ideal for teenagers. Терапия глубокой очистки для нужд молодой кожи. The ALCES will be continued and developed to meet the needs of those who lack basic literacy skills.АЛКЕС будет продолжена и усовершенствована в целях удовлетворения потребностей малограмотных. How did they plan their HRE training sessions to meet the needs of the different target groups? Как они планировали занятия, чтобы удовлетворить потребности иной целевой группы? The Government also ensures that the protection develops to meet the needs of a changing society.Правительство Соединенного Королевства обеспечивает также соответствие разрабатываемых норм защиты потребностям изменяющегося общества. We create added value, to meet the needs of the carmakers. Мы создаем дополнительную ценность, чтобы удовлетворить потребности производителей автомобилей. And to have a plan of action designed to meet the needs of its customers. И иметь план действий, направленных на удовлетворения потребностей своих клиентов.
Больше примеров
Результатов: 1690 ,
Время: 0.0941