TO PERSIST - перевод на Русском

[tə pə'sist]
[tə pə'sist]
сохраняться
continue
remain
persist
be maintained
saved
retained
be preserved
stored
kept
endure
продолжать
continue
further
keep
pursue
remain
still
упорствовать
persist
persevere
insisting
существовать
exist
be
existence
prevail
be available
persist
there is
subsist
к сохранению
to the conservation
to the preservation
to maintain
to preserve
to the maintenance
to conserve
to the persistence
to keep
to the perpetuation
to safeguard
упорно
hard
persistently
stubbornly
persists
consistently
steadfastly
insists
obstinately
steadily
doggedly
сохранится
continue
remain
persist
be maintained
saved
retained
be preserved
stored
kept
endure
сохраняется
continue
remain
persist
be maintained
saved
retained
be preserved
stored
kept
endure
сохраняются
continue
remain
persist
be maintained
saved
retained
be preserved
stored
kept
endure
продолжить
continue
further
keep
pursue
remain
still
существуют
exist
be
existence
prevail
be available
persist
there is
subsist
существует
exist
be
existence
prevail
be available
persist
there is
subsist

Примеры использования To persist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
de facto discrimination continues to persist and resist change.
фактической дискриминацией продолжает сохраняться и противиться изменениям.
In the light of the foregoing, I have the honour to inform you of the intention of the Authority to persist in seeking a peaceful end to the aggression against Mali.
С учетом вышесказанного имею честь информировать Вас о намерении Руководящего органа продолжать поиск путей мирного прекращения агрессии против Мали.
Second, these differentials have a strong tendency to persist over time; industries that pay premia in one period tend to be found paying them in later period.
Во-вторых, эти различия имеют стойкую тенденцию к сохранению во времени; предприятия, которые выплачивают премию в данный период, стремятся выплачивать ее и позже.
It would only encourage Israel to persist in its intransigent position,
Это лишь побудило бы Израиль упорствовать в его непримиримой позиции, что, разумеется,
which is the transgression of his commandments, to persist forever.
которое есть нарушение Его заповедей, существовать вечно.
The Committee appreciated the political will to improve the status of women demonstrated by the State party, as well as its determination to persist in efforts to speed up such improvement.
Комитет дал высокую оценку проявленной государством- участником политической воле содействовать улучшению положения женщин и его решимости продолжать усилия, направленные на ускорение этого процесса.
The twelfth expresses the General Assembly's determination to persist in its work to bring about compliance by Israel,
В двенадцатом выражается твердая решимость Генеральной Ассамблеи упорно трудиться ради обеспечения выполнения Израилем,
There are some that tend always to persist and return until the whole physical nature is changed by the transformation of the most material consciousness;
Есть некоторые[ движения], которые имеют тенденцию постоянно упорствовать и возвращаться до тех пор, пока вся природа не изменена трансформацией наиболее материального сознания;
These things try to persist, but if the refusal is firm
Эти вещи стараются упорствовать, но если отказ тверд
As this tension is expected to persist during the electoral period, we will continue to encourage the Liberian political stakeholders to resolve disputes peacefully
Поскольку, как ожидается, эта напряженность в период выборов сохранится, мы будем продолжать призывать либерийские политические силы разрешать разногласия мирным путем
Russian Orthodox Church under the direction of Patriarch Cyril continues to persist in heresy, obscurantism and ignorance.
Русская Православная Церковь под руководством Патриарха Кирилла продолжает упорствовать в ереси, мракобесии и невежестве.
Some misunderstandings still seem to persist on the precise relationship between CSN and UNDAF, specifically in terms of their complementarity and sequencing.
Как представляется, по-прежнему сохраняется некоторое недопонимание точного характера взаи- мосвязи между ДСС и РПООНПР, особенно в том, что касается их взаимодополняемости и последо- вательности.
The slowdown in economic output was expected to persist, with the rate of growth for 2012 projected at 4.9 per cent.
Ожидалось, что снижение объема производства сохранится, и темпы роста на 2012 год прогнозировались на уровне 4, 9 процента.
people continue to persist in the ignorance, accidents, or cataclysms come.
люди продолжают упорствовать в своем невежестве, приходят катастрофы, или катаклизмы.
Some inappropriate traditional practices by a number of Lao ethnic groups continue to persist due the remoteness of their habitat,
Некоторые негативные обычаи ряда национальных меньшинств в Лаосе по-прежнему сохраняются вследствие удаленности мест их проживания,
This view seems to persist despite a number of successful interventions by the United Nations.
Как кажется, эта точка зрения сохраняется, несмотря на целый ряд успешных операций Организации Объединенных Наций.
we expect this trend to persist at least in the next few months.
и эта тенденция сохранится, по нашим ожиданиям, по крайней мере в ближайшие несколько месяцев.
Inadequate patterns of land ownership continue to persist: in Dhaka, for example,
По-прежнему сохраняются неадекватные структуры землевладения: например, в Дакке группа населения с низким доходом,
gender-based inequalities continue to persist, not only impinging on women's human rights
гендерное неравенство по-прежнему сохраняется, не только ущемляя женщин в осуществлении прав человека,
It encouraged Botswana to persist in its efforts in the field of human rights,
Оно призвало Ботсвану продолжить свои усилия в области прав человека,
Результатов: 203, Время: 0.1099

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский