In our view, there is no need to revisit these terms in any CD negotiations.
На наш взгляд, в ходе любых переговоров на КР нет необходимости пересматривать эти термины.
The second element to revisit relates to decision 2003/264 on the Social Forum.
Второй элемент для повторного рассмотрения касается решения 2003/ 264 о Социальном форуме.
The evaluations indicated a need to revisit the general mandate of the ITPOs.
Эти оценки свидетельствуют о необходимости пересмотра общего мандата ОСИТ.
The committee agreed to revisit the wording and structure of the proposed draft resolution.
Комитет постановил вернуться к вопросу о формулировках и структуре предлагаемого проекта резолюции.
Since then, several developments have prompted the need to revisit these challenges.
С тех пор произошел ряд событий, которые напомнили о необходимости пересмотра этих проблем.
The United Nations system decided to revisit the harmonized approach to cash transfers framework.
Организации системы Организации Объединенных Наций приняли решение пересмотреть рамочные положения о согласованном подходе к переводу денежных средств.
Consequently, there is a need to revisit this issue with an in-depth analysis of the constraints
Как следствие этого есть необходимость вернуться к этому вопросу и провести углубленный анализ трудностей
Fiji appealed to the countries concerned to revisit their sanctions policies with a view to lifting them.
Фиджи призвали соответствующие страны пересмотреть свои меры политики применения санкций с целью их отмены.
It can be fun to revisit an old tera zone,
Это может быть интересно вернуться к старой зоны тера,
CFTC later on accepted the need to revisit the issue of adequate categorization of swap dealers.
Впоследствии КТТФ признала необходимость вновь рассмотреть вопрос об отнесении своп- дилеров к соответствующей категории.
This story makes us to revisit other stories in the scriptures as well as stories from our lives.
Эта история заставляет нас пересмотреть другие истории в Священных Писаниях, а также истории из нашей жизни.
CCAQ stressed the need to revisit the grouping of all duty stations in the light of recent currency upheavals,
ККАВ подчеркнул необходимость пересмотра группировки всех мест службы с учетом последних валютных потрясений,
China was prepared to revisit macroeconomic issues in the light of the Committee's deliberations at the current session of the General Assembly.
Китай готовы вновь рассмотреть макроэкономические вопросы в свете их обсуждения Комитетом на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文