Only the head is here excluded as these parts can contain from plastic to solidify for example, the ears of the owl.
Только голова здесь исключены, поскольку эти части могут содержать от пластиковых укрепить например, уши совы.
It had always adhered to the principle of self-sufficiency in food production and continued to solidify the fundamental role of agriculture.
Китай всегда придерживался принципа самодостаточности в вопросах производства продуктов питания и намерен и в дальнейшем укреплять основополагающую роль сельского хозяйства.
It was worth every hour of the last year of baby-sitting to solidify my new status.
Это стоило каждого часа в последний год в в качестве няни чтобы укрепить мой новый статус.
He added that the CST advisers needed to spend more time at their respective base in order to solidify country experiences
Он добавил, что консультанты СГП должны проводить больше времени на их соответствующих базах, с тем чтобы укреплять страновой опыт,
They were appalled that Hamilton was increasing the national debt and using it to solidify his Federalist base.
Они были потрясены тем, что Гамильтон увеличивал государственный долг и использовал его, чтобы укрепить свою федералистскую базу.
Around 1080, Judith married Władysław I Herman, Duke of Poland(nephew of her stepmother), to solidify the recently established Bohemian-Polish alliance.
В 1080 году Юдит вышла замуж за польского князя Владислава I Германа( племянника своей мачехи), чтобы укрепить недавно созданный чешско- польский союз.
Then, go back and do more GRE practice problems to solidify what you have just learned.
Затем вернитесь и сделайте больше проблем с GRE, чтобы укрепить то, что вы только что узнали.
A powerful occurrence- the shooting of those youngsters in school- was needed to solidify the collective desire into the intention to end senseless killings everywhere.
Громкий инцидент- стрельба по этим ребятам в школе- был нужен, чтобы укрепить коллективное желание в намерении прекратить бессмысленные убийства везде.
ready for use because if allowed to solidify they typically take 12 hours to reheat and charge.
так как, если позволить им затвердеть, часто требуется 12 часов для повторного нагрева и заряда.
The importance for all segments of Iraqi society to reject differences and to solidify unity and solidarity in order to restore security
Важность отказа всеми слоями иракского общества от разногласий и укрепления единства и солидарности в целях восстановления безопасности
The cornerstone of UNOPS efforts to solidify its financial viability
Краеугольным камнем усилий УОПООН по укреплению его финансовой жизнеспособности
We expect these trends to solidify after a new dry line facility begins operations in 1Q2014.
Мы ожидаем укрепления этих тенденций после запуска производства на новой сухой линии в 1кв2014.
It is our sincere hope that the Tribunal will continue to solidify its role as a principal judicial organ in the area of the law of the sea.
Мы искренне надеемся, что Трибунал продолжит утверждаться в роли основного юридического органа в области морского права.
UN-Habitat launched an aggressive campaign to solidify its financial base to carry out
ООН- Хабитат начала проводить активную кампанию по укреплению своей финансовой базы,
academically oriented approach motivated by a desire to solidify the innovations of our space into a nice niche enjoying ample funding and prestige.
академический подход, основывающийся на желании упрочнить инновации нашей отрасли в удобной нише, где можно найти достойное финансирование и престиж.
The substance shall not be allowed to solidify; the transport temperature shall be maintained above the melting point.
Нельзя допускать затвердевания вещества; температура при перевозке должна поддерживаться на уровне, превышающем значение температуры плавления.
The HRC called on the Government to support the role of NGOs to solidify democratic development.
СПЧ призвал правительство оказывать поддержку НПО в выполнении ими своей роли по упрочению процесса демократического развития.
To continue to create an environment conducive to the conduct of legitimate political activity as well as to support the role of nongovernmental organizations in order to solidify democratic development in Cambodia;
Продолжать создавать условия, благоприятствующие проведению законной политической деятельности, а также поддерживать роль неправительственных организаций в целях укрепления демократического развития в Камбодже;
which is installed researchers determines the ability of the adhesive to solidify under water.
как установили исследователи, определяет способность клея застывать под водой.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文