TO TARGETED SANCTIONS - перевод на Русском

к целенаправленным санкциям
to targeted sanctions
санкций к целенаправленным
sanctions to targeted
к адресным санкциям

Примеры использования To targeted sanctions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Prudent measures to ameliorate the situation could prevent potentially damaging legal challenges to targeted sanctions-- challenges that could ultimately weaken the current global effort against terrorism.
Разумные меры, направленные на улучшение ситуации, могут предотвратить попытки оспорить целенаправленные санкции в суде, которые могут нанести ущерб и в конечном счете ослабить предпринимаемые в настоящее время глобальные усилия по борьбе с терроризмом.
The Security Council should therefore resort to targeted sanctions only in serious
Поэтому Совет Безопасности должен прибегать к целенаправленным санкциям лишь в серьезных и исключительных обстоятельствах,
political leaders and the impartial forces and warned the spoilers that they may be subjected to targeted sanctions.
кто может попытаться дестабилизировать обстановку, о том, что в их отношении могут быть введены адресные санкции.
His delegation welcomed the shift from general sanctions to targeted sanctions against individuals and entities,
Его делегация приветствует переход от общих санкций к целенаправленным санкциям против физических и юридических лиц,
the delegation of Zimbabwe endorsed the remarks made by the Netherlands on behalf of the European Union in which it welcomed the recourse to targeted sanctions, which preserved the effectiveness of sanctions while minimizing their negative impact.
поэтому оратор поддерживает заявление, сделанное Нидерландами от имени Европейского союза, в котором приветствуется применение целевых санкций, позволяющих свести к минимуму негативные последствия от их введения, не нарушая при этом эффективности принятых мер.
comprehensive sanctions against States to targeted sanctions against individuals and entities,
всеобъемлющих санкций в отношении государств к целенаправленным санкциям против отдельных лиц
noted that the shift to targeted sanctions had led to reductions in unintended adverse impacts on third States.
что переход к адресным санкциям привел к сокращению непредвиденных неблагоприятных последствий санкций для третьих государств.
noted that the shift to targeted sanctions had reduced the incidence of unintended harm to third States.
что переход к целенаправленным санкциям сократил количество случаев непреднамеренного ущерба, нанесенного третьим государствам.
wherein the Security Council designated four individuals as subject to targeted sanctions.
в которой Совет Безопасности обозначил четырех лиц, на которых распространяется действие адресных санкций.
entities subject to targeted sanctions.
подпадающих под адресные санкции.
was subject to targeted sanctions, and a letter from the Permanent Mission of Belgium concerning his arrest. On 6 June 2006, the Committee agreed that it would update the list of individuals subject to targeted sanctions to reflect the information conveyed by the Permanent Mission of Germany.
подпадающего под целевые санкции, и письмо Постоянного представительства Бельгии, касающееся его ареста. 6 июня 2006 года Комитет решил, что он осуществит обновление списка лиц, подпадающих под целевые санкции, с тем чтобы отразить информацию, препровожденную Постоянным представительством Германии.
more productive to target sanctions at the individuals and political elites that are responsible for international aggression,
в то же время более эффективным нацеливать санкции на тех конкретных людей и на те политические элиты, которые несут ответственность за международную агрессию,
The Secretary-General should appoint a senior official with sufficient supporting resources to enable the Secretary-General to supply the Security Council with analysis of the best way to target sanctions and to assist in coordinating their implementation.
Генеральный секретарь должен назначить старшего сотрудника, обеспеченного достаточными вспомогательными ресурсами, с тем чтобы позволить Генеральному секретарю готовить для Совета Безопасности анализ наилучших методов придания санкциям целенаправленного характера и оказания содействия в координации их осуществления.
For that reason, Switzerland attached particular importance to targeted sanctions, so as to minimize the impact on civilian populations.
По этой причине Швейцария придает особое значение тому, чтобы санкции носили адресный характер, что позволит свести к минимуму их последствия для гражданского населения.
Mr. Bessler noted that although the trend had shifted from comprehensive to targeted sanctions, methodologies for assessing the humanitarian implications of certain sanctions remained important.
Гн Беслер отметил, что, хотя в тенденции произошел сдвиг-- от применения всеобъемлющих санкций к применению целенаправленных санкций, методологии оценки гуманитарных последствий некоторых санкций сохраняют свою важность.
We are referring in particular to targeted sanctions regimes related to Liberia,
Мы имеем в виду, в частности, целенаправленные режимы санкций в отношении Либерии,
it therefore welcomed the continuing recourse to targeted sanctions, which preserved the effectiveness of sanctions while minimizing their negative impact.
для гражданского населения и третьих государств, и поэтому выступает за то, чтобы санкции, как и ранее, носили целенаправленный характер, при котором они сохраняли бы свою эффективность.
in regard to the Security Council's resort to"targeted sanctions.
например на использование Советом Безопасности<< целенаправленных санкций.
With regard to targeted sanctions, which had been mentioned by many delegations at the most recent session of the Special Committee,
Что касается выборочных санкций, о которых говорили многие делегации на последней сессии Специального комитета, то следует, при должном уважении к работе,
there is no evident rationale as to why an independent review mechanism is made available to one set of individuals subject to targeted sanctions, but not to others.
добавила, что в принципе нет очевидного обоснования того, почему независимый механизм обзора существует для одной группы лиц, на которых распространяются санкции, но не существует для других групп.
Результатов: 2284, Время: 0.0828

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский