TO THE DISRUPTION - перевод на Русском

[tə ðə dis'rʌpʃn]
[tə ðə dis'rʌpʃn]
к срыву
to the disruption
to the failure
to the breakdown
to the collapse
к нарушению
to a violation
to a breach
to disruption
to infringement
to violate
to impairment
to disturbances
to the breakdown
to dereliction
to a contravention
к разрыву
to the breakdown
to a break
to the severance
to a gap
to rupture
to the disruption
disconnection
к перебоям
to disruptions
to interruptions
к разрушению
to the destruction
damage to
to destroy
to the breakdown
fracture
demolition
to degradation
to the collapse
to breakage
to the erosion
к сбоям
to disruptions
to failures
to malfunctions

Примеры использования To the disruption на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we would rationally argue that that policy only contributes to the disruption of security.
мы разумно будем утверждать, что эта политика может содействовать нарушению безопасности.
which led to the disruption of service and delays.
вызывало задержки и сбои в плане оказания услуг.
apply with respect to the disruption of existing extradition treaty regimes.
эта же озабоченность касается подрыва существующих договорных режимов выдачи.
compensation for the losses suffered during the war as well as for ongoing losses due to the disruption of livelihood;
компенсацию за потери, понесенные во время войны, а также продолжающиеся потери в связи с подрывом уклада жизни;
which was due above all to the disruption of economic relationships
обусловлено разрывом хозяйственных связей,
potentially leading to the disruption of nitrogen and carbon cycles in aquatic ecosystems.
потенциально ведет к разрыву азотных и углеродных циклов в водных экосистемах.
due to a decrease in oil supply from Canada in connection with the forest fires that led to the disruption of oil supplies.
обусловлено снижением поставок нефти из Канады в связи с лесными пожарами, что привело к перебоям с поставками нефти.
In response to the disruption of the commemoration of the anniversary of the liberation of the former Ebensee concentration camp by juvenile offenders in March 2009, the Federal Ministry of Economy, Family
В ответ на срыв несовершеннолетними правонарушителями в марте 2009 года памятной церемонии по случаю годовщины освобождения бывшего концентрационного лагеря в Эбензее Федеральное министерство экономики
in relation to the disruption of her family life
пункт 1, касающиеся дезорганизации ее семейной жизни,
obviously, the previously gained practical experience ensured a better response to the disruption of activity although the BC Plan was not yet finalized
ранее уже обретенный практический опыт обеспечили более эффективное реагирование на сбой в деятельности, хотя план ОБФ еще не был окончательно доработан,
it will lead not only to the disruption of the due administration of justice
это не только нанесет ущерб должному отправлению правосудия и нарушит процесс перехода к гражданскому управлению,
particularly in so far as they relate to food production and availability, to the disruption of traditional migration flows
особенно в том, что касается производства продовольствия и обеспечения его доступности, нарушения традиционных миграционных потоков
60.5 per cent for the first half of 2014 are due to the disruption caused by ongoing renovations,
в 2013 году и 60, 5 процента за первую половину 2014 года объясняются неудобствами, вызванными продолжающимся ремонтом,
said that the lack of statistics in the reports was due to the disruption in the work of the National Statistical Institute caused by the successive conflicts which had destroyed the nation's economic infrastructure.
недостаточное количество статистических данных в докладах объясняется нарушением нормальной работы Национального статистического института, вызванным непрерывными конфликтами, разрушившими экономическую структуру страны.
In 1812, due to the disruptions of the War of 1812, Spalding moved to Pittsburgh.
В 1812 г., в связи с разрушениями, вызванными англо-американской войной Сполдинг переехал в Питсбург.
In addition to the disruptions caused by the air strikes,
Помимо помех, обусловленных воздушными ударами, наблюдатели,
in part due to the disruptions caused by the Maoist protest programmes.
которая объяснялась отчасти неурядицами, вызванными протестными программами маоистов.
had contributed to the disruption of social cohesion.
способствуют подрыву социального единства.
Furthermore, such measures could make drug demand more flexible and therefore had the potential to contribute to the disruption of illicit drug markets;
Кроме того, такие меры могут способствовать повышению эластичности спроса на наркотики и, тем самым, ликвидации рынков запрещенных наркотиков;
He trusted that the provisions relating to the disruption of religious ceremonies applied to all religions,
Он полагает, что положения, касающиеся срыва религиозных церемоний, распространяются на все религии,
Результатов: 3494, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский