TO THE RESULT - перевод на Русском

[tə ðə ri'zʌlt]
[tə ðə ri'zʌlt]
к результату
to the result
to the outcome

Примеры использования To the result на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The result of last week for this pair is similar to the result of EUR/USD, that is,
Результат минувшей недели для этой пары схож с результатом EUR/ USD,
To simplify or extend the graph, click the colored bar next to the result that you want to add or remove from the graph.
Чтобы добавить на график результат или удалить результат с графика, щелкните цветную полосу рядом с этим результатом..
to take place in July 2012, subject to the result of an anticipated referendum.
предстоящий референдум пройдет с ожидаемым результатом, Швейцария ратифицирует эту конвенцию в июле 2012 года.
tended to the result and help the client to create the product that is safe in use
направлены на результат и помощь клиентам в выработке продукта безопасного для использования
In the submission of work should be included a direct link to the result of the previous year
В подачу работы должны быть включены прямая ссылка на результат предыдущего года
According to one court, the result of an interpretation based on the aforementioned criteria corresponds to the result of a"reasonable interpretation.
По мнению одного суда результат толкования на основе вышеупомянутых критериев соответствует результату" разумного толкования.
makes"Tree" from them to show the influence of each"leave" to the result.
показать влияние каждого« уровня» на результат.
Operating activities aimed to achieve the organization's objectives, activities to transform inputs or data to the result or product.
Операционная деятельность, направленная на достижение целей организации, деятельность по преобразованию исходных ресурсов или данных( вход) в результат или продукт выход.
Subitem 4 of Item 1 of Article 1315 of the RF Civil Code extends the right to integrity of the performance to the result of the director's creative activities.
Подпункт 4 пункта 1 статьи 1315 ГК РФ распространяет право на неприкосновенность постановки в целом как на результат творческой деятельности режиссера.
the real help to the result.
реальную помощь с результатом.
I also stated that detailed recommendations to the Security Council would be subject to the result of the presidential election
я указал также, что подробные рекомендации Совету Безопасности будут зависеть от результатов президентских выборов
Maria Apiary on vault( 14.733 leads to the result) and on bars third- 14,100.
Гришина в многоборье и Мария Пасека в опорном прыжке( лидирует с результатом 14, 733) и на брусьях третья- 14, 100.
Depending on the type of skin of those who receive treatment and according to the result to be obtained, are chosen and stir.
В зависимости от типа кожи тех, получающих лечение и зависимости от результата, чтобы получить, Выбор и перемешать.
The reason for optimism is the fact that Scotland according to the result of referendum on independence will remain a part of the United Kingdom.
Причиной для оптимизма является тот факт, что Шотландия по результатам референдума по независимости останется в составе Объединенного Королевства.
also of the extent to which it makes a difference to the result.
также то, в какой степени это влияет на полученный результат.
will provide legitimacy to the result.
обеспечит легитимность результата.
Nevertheless, one should know that air pollution in Iran is due to the result of the mismanagement of land
Вместе с тем следует знать, что загрязнение воздуха в Иране является результатом неправильного управления земельными
One of the main rules of the interface-"the less steps you have to do to the result, the easier and more likely to use.
Одно из главных правил построения интерфейса-« Чем меньше шагов приходится проделывать до результата, тем удобнее и чаще используют».
I would like to thank sincerely all those who participated and contributed to the result, including many of my colleagues attending the First Committee meeting here today.
Я хотел бы искренне поблагодарить всех тех, кто принимал в ней участие и содействовал достижению этого результата, включая многих из моих коллег, участвующих сегодня здесь в работе Первого комитета.
all managers have distinguished themselves by diligence and attitude to the result.
все менеджеры отличились старанием и настроем на результат.
Результатов: 86, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский