TO TURN DOWN - перевод на Русском

[tə t3ːn daʊn]
[tə t3ːn daʊn]
отказаться
refuse
to give up
abandon
reject
decline
deny
refrain
reluctant
refusal
to opt out
отклонить
reject
refuse
deny
be declined
turn down
dismiss
deflect
to spurn
выключить
turn off
disable
switch off
shut down
deactivate
unplug
off-line
be disengaged
to mute
отказываться
refuse
to give up
abandon
reject
decline
deny
refrain
reluctant
refusal
to opt out
отклонять
reject
refuse
deny
be declined
turn down
dismiss
deflect
to spurn

Примеры использования To turn down на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And do I have the right to turn down even an imaginary possibility of contact with the ocean, to which my race is trying to stretch a thread of understanding?
Вправе ли я отказываться даже от воображаемой возможности контакта с этим Океаном, которому моя раса пытается протянуть ниточку понимания?
I'm just trying to figure out any way I can to afford to turn down a very lucrative job offer.
Я просто пытаюсь выяснить, могу ли я позволить себе отказаться от очень прибыльной работы.
Those same institutions have been obliged to turn down repeated requests for implementing the submitted projects,
Эти же учреждения были вынуждены отклонять постоянные просьбы относительно осуществления представленных проектов, так
If you're foolish enough to turn down the throne of D'Hara,… then you need me all the more.
Если ты настолько глуп… чтобы отвергать трон Дхары то ты тем более нуждаешься во мне.
TV playing loudly But first, I have to get these stupid neighbors to turn down their stupid television so I can concentrate!
Но сначала, я заставлю тупых соседей приглушить их чертов телевизор, чтобы я смогла сосредоточиться!
Azerbaijan, however, continues to turn down repeated proposals from the international community concerning agreement on the non-use of force
Однако Азербайджан продолжает отвергать многочисленные предложения международного сообщества о заключении соглашения о неприменении силы
I asked him to turn down his hearing aid so I could watch TV with him,
Я попросила его настроить слуховой аппарат, чтобы и я могла смотреть телевизор вместе с ним,
That the church simply doesn't have the power within itself to turn down the requests of the authorities.
Она просто не имеет в себе сил отказать в просьбе властям предержащим.
Ecclesiastical Affairs which confirms the decision of the Directorate of Immigration to turn down an application for asylum
которое подтверждает решение Управления по делам иммиграции отклонить заявление о предоставлении убежища
is a formal possibility, de jure, for the Prefect to turn down the application.
префект располагал формальной возможностью де-юре отклонить поданную заявку.
Mrs. Paulson, Leo Attinger says that you left him an angry voice mail implying that he would sent you some sort of a package that caused you to turn down your husband's Senate seat?
Миссис Полсон, Лео Аттингер сказал, что вы оставили ему гневное голосовое сообщение, намекающее, будто он отправил вам какую-то посылку, из-за которой вы отказались занять место вашего мужа в Сенате?
UNDP informed the Advisory Committee that it had been obliged to turn down requests for ex-gratia payments by staff who were victims of the bombing,
ПРООН проинформировала Консультативный комитет о том, что она была вынуждена отказать в просьбах о выделении средств на основе выплат ex- gratia,
UNDP informed the Advisory Committee that it had been obliged to turn down requests for ex-gratia payments by staff who were victims of the bombing,
ПРООН уведомила Консультативный комитет о том, что она была вынуждена отказать сотрудникам, ставшим жертвами этой акции, в просьбах о выплатах ex gratia,
Indeed, some of the difficulties noted above are a function of the secretariat's reluctance to turn down requests from Governments to set up projects in which they are interested as recipients or funders.
Действительно, некоторые из упомянутых выше трудностей обусловлены нежеланием секретариата отказывать в просьбах со стороны правительств разработать проекты, в которых они заинтересованы в качестве реципиентов или источников финансирования.
often find it difficult to turn down a monitor's request with a reporter present.
часто им трудно отказать инструктору в его/ ее просьбе в присутствии репортера.
which they before had the opportunity to turn down, but now they can't afford to because many of the good clients are gone.
которых раньше они могли отвергнуть, но сейчас не имеют этой возможности, поскольку многие« хорошие клиенты» ушли.
In addition, bilateral agreements on extradition which have recently been signed by the Principality of Monaco with foreign States incorporate a provision authorizing the Monegasque authorities to turn down any request for extradition when there are substantiated reports
Помимо этого, двусторонние соглашения о выдаче, заключенные недавно Княжеством Монако с иностранными государствами, содержат положение, которое наделяет власти Монако правом отклонять любые ходатайства о выдаче, если, согласно проверенной информации или обоснованным
No, I know how you look forward to turning down the gravity.
Нет, я знаю, как вы ждете выключения гравитации.
In addition, the information from the vehicle manufacturer with respect to turning down the brake discs must be observed.
Кроме того, необходимо соблюдать указания производителя транспортного средства, касающиеся обточки тормозных дисков.
To turn down the thermostat.
Включить термостат вниз.
Результатов: 2283, Время: 0.0623

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский