TOTAL COLLAPSE - перевод на Русском

['təʊtl kə'læps]
['təʊtl kə'læps]
полный крах
complete collapse
total collapse
полный развал
total collapse
complete breakdown
complete collapse
total breakdown
полному коллапсу
полный провал
complete failure
total failure
total bust
total disaster
total breakdown
полному краху
complete collapse
total collapse
полного краха
complete collapse
total collapse
полному развалу
total collapse
complete breakdown
complete collapse
total breakdown

Примеры использования Total collapse на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is well known that the upsurge of civil war has led to a total collapse of our national institutions
Хорошо известно, что разразившаяся гражданская война привела к полному развалу наших институтов и инфраструктуры, что имело крайне тяжелые
the flight of professional expertise to sustain those services have led to the almost total collapse of health and education systems in the areas affected by conflict.
развал государственных служб и бегство специалистов, которые обеспечивали их функционирование, привели к практически полному краху систем здравоохранения и образования в затронутых конфликтом районах.
has led to the almost total collapse of some of our major industries,
уязвимых государств и к практически полному развалу некоторых из наших важных отраслей,
Owing to the total collapse of the prison system during the post-electoral crisis and the absence of
В связи с полным развалом тюремной системы в ходе последовавшего за выборами кризиса
the support of UNIDO, aimed at preventing the total collapse of the productive system,
направленная на предотвращение всеоб- щего краха всей системы производства,
in which no effort had been spared to avert total collapse of the financial system,
предпринятые в условиях финансового кризиса для предотвращения полного развала финансовой системы,
investment outflow and the total collapse of the global economy,
отток инвестиций, и общее падение мировой экономики,
because for Poroshenko this will mean the total collapse of this circus.
для Порошенко это будет означать тотальный крах всего этого шароварного цирка.
years-long legal disputes, a total collapse of The DAO, he argued, would leave for its legacy the jobs it created and this industry-wide dialogue.
правовых споров длиной в годы, общий крах DAO заберет в свое наследство рабочие места, которые создавались.
in the aggregate they contributed much to the sum total of those saving influences which prevented the total collapse of cultural civilization,
они внесли большой вклад в становление тех спасительных факторов, которые предотвратили полный крах культурной цивилизации,
While a total collapse of the TIR regime is therefore unlikely for the moment,
И хотя на данный момент полный развал режима МДП, судя по всему,
The inevitable chaos and total collapse of social structures,
Неизбежный хаос и полный развал социальных структур,
a potential escalation of the conflict which may lead to a total collapse of peace initiatives which presently give rise to hopes that the crisis in the territory of the former Yugoslavia could soon be resolved.
предотвратить потенциальную эскалацию конфликта, могущую привести к полному краху мирных инициатив, которые сегодня вселяют надежду на то, что кризис на территории бывшей Югославии в ближайшее время может быть урегулирован.
save the peace process from total collapse and failure, we call upon the co-sponsors of the peace process
спасти мирный процесс от полного краха и провала, мы призываем коспонсоров мирного процесса
were aware of the studies he has conducted on such missiles and know that they bring about the total collapse of the immune system,
американцам было известно о проведенных им исследованиях по вопросу о таких радиоактивных снарядах и о том, что они приводят к полному разрушению иммунной системы,
has received for activities in this sector, the total collapse of the rural infrastructure, the destruction of irrigation systems
на осуществление мероприятий в этом секторе, полное разрушение объектов инфраструктуры в сельской местности,
it might be willing to consider section C if certain criteria, such as the total collapse of a country's central regime were included.
будет готова рассмотреть раздел С, если сюда будут включены определенные критерии, такие как полное крушение центрального режима страны.
this secure the support it still has to avoid a total collapse at the 2009 elections.
можно скорее и спасти свои бренные останки от тотального обвала на выборах 2009 года.
as the power grid in Bissau is close to total collapse and is affecting the critical provision of electricity,
энергетическая система в Бисау близка к полному развалу, что сказывается на удовлетворении важнейших потребностей в областях электроснабжения,
Then you will see your world on the verge of total collapse.
Тогда вы увидите свой мир на грани полного краха.
Результатов: 188, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский