TWINKLING - перевод на Русском

['twiŋkliŋ]
['twiŋkliŋ]
мерцание
flicker
shimmer
twinkle
glimmer
the twinkling
sparkling
fibrillation
мерцающими
shimmering
twinkling
flickering
sparkling
мгновение
moment
instant
blink
second
minute
twinkling
мерцающих
shimmering
flickering
wisps
twinkling
glowing
мерцающие
shimmering
flickering
wisps
twinkling
sparkling
blinking
gleaming
glimmering
the twinkling
мерцанием
flicker
shimmer
twinkle
glimmer
the twinkling
sparkling
fibrillation
мерцающая
shimmering
twinkling
wisp

Примеры использования Twinkling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
as our terrestrial globe disappears in the twinkling of an eye.
наша планета Земля исчезнет в мгновение ока.
expressively convey moonlight, twinkling stars in the film are all built on the development of virtuoso tonal relationships, on the richness of color combinations.
выразительно передать лунное сияние, мерцание звезд, в картине все построено на виртуозной разработке тональных отношений, на богатстве цветовых сочетаний.
And the woman draped in twinkling jewellery and a luxurious dress is charmingly effervescent, like a night flower," recalls Anna Vagonova,
И женщина в мерцающих украшениях и роскошном платье очаровывает, словно ночной цветок»,- вдохновлено рассказывает Анна Ваганова,
Twinkling of candles and the placid light of the green lamp shade will suggest the topic for an essay
Мерцание горящих свечей и спокойный свет настольной лампы с зеленым абажуром подскажут тему
You simply tilt your heads and there before you is an array of diamonds twinkling in your night sky… for free!!!! These stars….
Вы просто запрокидываете голову и перед вами россыпи алмазов, мерцающих в вашем ночном небе… бесплатно!!! Эти звезды….
The sparkling blue sea, twinkling stars, sensuously decorated suites& villas
Искрящееся синее море, мерцающие звезды, элегантно оформленные сьюты
The twinkling of lights, the sight of a perfectly trimmed tree
Мерцанием светов, визированием совершенно уравновешенного вала
Astronomical seeing refers to the amount of apparent blurring and twinkling of astronomical objects like stars due to turbulent mixing in the atmosphere of Earth,
Астрономическая видимость характеризует размытость и мерцание астрономических объектов, например звезд, возникающие вследствие локальной турбулентности в земной атмосфере,
until at last they saw lights twinkling some distance ahead.
через некоторое время увидели впереди мерцающие огни.
Subdued lighting, twinkling candles and the clinking of glasses will chase away the last memories of the by-past winter.
Приглушенный свет, мерцание свечей и звон бокалов развеют последние воспоминания о прошедшей зиме.
shine brightly with little or no twinkling.
звезды светят ярко и практически не мерцают.
which show that cavitation of bubbles does lead to the appearance of a twinkling artifact.
кавитация пузырьков действительно приводит к появлению артефакта мерцания.
where under the twinkling of the disco ball.
где при мерцании диско шара.
clear, twinkling, starry sky of Manderlay.
под великолепным ясным мерцающим звездами Мандерлеем состоялось собрание.
squares stretching in the streets start twinkling and sparkling with small magic lights
уходящие вдаль улицы, начинают мерцать и переливаться маленькими волшебными огоньками света,
In a twinkling Grace lay among the dates trembling with pleasure as a flock of Bedouin satisfied her one by one with their noses.
Спустя мгновение Грейс уже возлежала среди них, дрожа от удовольствия, в то время как толпа бедуинов ублажала ее своими носами.
The wonders continue past crystal sculptures to a staircase adorned with 20,000 twinkling crystals.
Пройдя мимо скульптур из хрусталя, посетители подойдут к монументальной лестнице, усыпанной 20. 000 сверкающих кристаллов.
which give you this light twinkling look, creating my favorite highlighting effect of the skin from the inside.
которые придают легкое мерцамие, создают мой любимый эффект подсвечивания кожи из нутри.
We are entirely unaware of the numerous minutes that run together in the twinkling of an eye or become an eternity.
Мы совершенно не замечаем множество минут, которые сливаются в один миг или превращаются в вечность.
In spring silver feather grass waves gently twinkling in the sun, fescue colour in dark,
Весной серебряные волны ковыля нежно поблескивают на солнце, темные цвета придает типчак,
Результатов: 59, Время: 0.0983

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский