relevant dataactual datarelevant informationupdated datacurrent dataup-to-date datatimely dataactual informationup-to-the-minute data
Примеры использования
Up-to-date data
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
She enquired whether there were there any up-to-date data on women and microcredit, for example on
Оратор спрашивает, имеются ли какие-либо новые данные о порядке получения женщинами микрокредитов,
Gender analysis based on reliable up-to-date data was an essential tool in understanding the full impact of policies.
Гендерный анализ, основанный на надежных последних данных, является одним из важных средств понимания всех последствий политики.
The Committee recommends that particular attention be given to collecting accurate and up-to-date data for those countries for the 2000 review.
Комитет рекомендует уделить особое внимание сбору точных и свежих данных по этим странам при проведении обзора в 2000 году.
future developments, more up-to-date data as well as more forecasting are needed.
так и с будущим, требуется больше новых данных и больше прогнозирования.
The publication is a unique guide for investors showcasing investment opportunities of Karakalpakstan with up-to-date data on the region.
Справочник представляет собой уникальный путеводитель для инвестора по инвестиционным возможностям Каракалпакстана с актуальными данными по региону.
Supporting technologies. Software applications, up-to-date data files, and folder structures are hosted and accessed at each facility.
Вспомогательные технические средства: программные приложения, обновляемые информационные файлы и структура каталогов хранятся на каждом узле.
This would provide reliable and up-to-date data on the state of the sector on which the rural poor depend for their livelihoods and consumption.
Это позволит получить достоверные и самые последние данные о состоянии этого сектора, от которого зависит малоимущее сельское население в плане обеспечения средств к существованию, и вопросов, касающихся питания.
The State party should ensure that the information collected contains up-to-date data on children in disadvantaged situations,
Государство- участник должно обеспечить, чтобы в предоставляемой им информации содержались современные сведения о детях, находящихся в неблагоприятной ситуации,
The Board sees the need to use up-to-date data, especially for U5MR, to reflect the country situations with a greater degree of accuracy.
Комиссия считает необходимым использовать самые последние данные, особенно в отношении коэффициента смертности детей в возрасте до 5 лет, для более точного учета положения в странах.
monitoring is availability of reliable, up-to-date data combined with effective information and knowledge management systems.
мониторинга является наличие надежных актуализированных данных в сочетании с эффективными системами управления информацией и знаниями.
This should be kept in mind as a country's position may change when more up-to-date data become available.
Это следует учитывать, поскольку место страны в ранжированном перечне может меняться при получении обновленных данных.
The State party should ensure that information collected contains up-to-date data, allowing for disaggregation
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы собранная информация содержала обновленные данные, позволяющие проводить дезагрегирование
Detailed and up-to-date data on the immunization of children against the cited diseases were recently communicated to WHO in the form of the"WHO/UNICEF Joint Reporting Form on Vaccine Preventable Diseases for the Period January-December 2001.
Подробные обновленные данные об иммунизации детей от перечисленных ниже болезней были недавно сообщены ВОЗ в виде анкеты" Форма совместного доклада ВОЗ/ ЮНИСЕФ о предупреждении болезней посредством иммунизации за период с января по декабрь 2001 года.
for the Committee and other key national authorities to better assess the dynamics of migration in Azerbaijan based on more accurate and up-to-date data.
другим ключевым национальным ведомствам возможность повысить качество оценки динамики миграции в Азербайджане на основе более точных и актуальных данных.
The Committee would also like, in future, to be provided with full and up-to-date data on the composition of the population, on the"social indicators" of non-integration of the least favoured social groups of the population,
Комитет также хотел бы иметь в будущем полные и обновленные данные, касающиеся состава населения;" социальных показателей" маргинального состояния некоторых наиболее обездоленных категорий населения;
Preparation and circulation of maps of European inland waterways in order to avail Governments with up-to-date data concerning inland waterway infrastructure in Europe(Continuing);
Подготовка и распространение карт европейских внутренних водных путей в целях ознакомления правительств с новейшими данными об инфраструктуре внутреннего водного транспорта в Европе.(
making of managerial decisions based on reliable and up-to-date data.
принятие управленческих решений, основанных на достоверных и актуальных данных.
The State party should ensure that information collected contains up-to-date data on a wide range of vulnerable groups including former child combatants,
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы собранная информация содержала свежие данные по широкому кругу уязвимых групп, включая бывших детей- комбатантов,
It may also wish to take note of the publication by the secretariat of a consolidated booklet containing up-to-date data regarding the availability on European inland waterways of reception facilities for transfer of waste generated on board ships TRANS/SC.3/150.
Он, возможно, также пожелает принять к сведению опубликование секретариатом сводной брошюры, содержащей обновленные данные о наличии на европейских внутренних водных путях приемных сооружений для сбора отходов, образующихся на борту судов TRANS/ SC. 3/ 150.
The State party should ensure that the information collected contains up-to-date data on children in vulnerable situations,
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы собираемая информация содержала последние данные о детях, находящихся в уязвимом положении,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文