WAS ANTICIPATED - перевод на Русском

[wɒz æn'tisipeitid]
[wɒz æn'tisipeitid]
ожидалось
expected
anticipated
предполагалось
anticipated
expected
was supposed
it was assumed
estimated
was
intended
was intended
was to be
it was envisaged
было ожидаемым
was expected
was anticipated
был предвосхищен
was anticipated
прогнозируется
is projected
is forecast
is expected
is predicted
is foreseen
estimated
was anticipated
предполагается
is expected
it is anticipated
it is assumed
it is envisaged
expected
it is estimated
it is intended
is supposed
it is proposed
is to be
ожидается
is expected
it is anticipated

Примеры использования Was anticipated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Performance art was anticipated, if not explicitly formulated,
Появление искусства перформанса было предвосхищено, если не полностью выражено, в творчестве японской
A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours.
Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов.
In the ESCWA region, the bloated regional stock markets are experiencing a crash, which was anticipated in the previous issue of the Survey.
В регионе ЭСКЗА начинается падение цен на региональных фондовых рынках, которое прогнозировалось в предыдущем издании Обзора.
It is also reported that in 1982 Israel dropped several million leaflets in Lebanon to warn civilians to depart areas where conflict was anticipated.
Сообщалось также, что в 1982 году Израиль сбросил в Ливане несколько миллионов листовок с целью оповестить граждан и побудить их покинуть районы ожидавшегося конфликта.
At the end of the reporting period, the CDM was anticipated to deliver more than 1 billion CERs by the end of the commitment period.
В конце отчетного периода МЧР планировал ввести в обращение до конца периода действия обязательств более 1 млрд.
Much more substantive involvement of the relevant United Nations agencies was anticipated in the operational phase, compared with the
Предусматривалось намного более существенное участие соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций в этапе практической работы,
Such turbulence was anticipated by some analyses within the United Nations as a consequence of the persistent global trade and financial imbalances of recent years.
В некоторых аналитических исследованиях Организации Объединенных Наций такие потрясения предсказывались как следствие сохраняющихся глобальных торговых и финансовых дисбалансов последних лет.
This future mission was anticipated by Heaven back when she permitted the dark to perform a series of drastic adulterations to your consciousness.
Эта миссия была запланирована Небесами еще тогда, когда онипозволили темноте провести ряд фальсификаций в Вашем сознании.
The result was anticipated, as already from 1977 Daytime Running Lights have been compulsory for motorcycles during daytime.
Этот результат не является неожиданным, поскольку водители мотоциклов обязаны осуществлять движение с ходовыми огнями в дневное время суток уже с 1977 года.
It was anticipated that there would be no cost to the employee who filed the claim
Перед тем как было предсказано, что не было бы никаких расходов на работник, который подает иск против
Sixth Committees of the General Assembly was anticipated.
Шестому комитетам Генеральной Ассамблеи, не предусмотрено.
in October 2008 and a peerreview draft was anticipated by the end of 2008.
к концу 2008 года, как ожидается, будет подготовлен проект экспертного обзора.
seaports in the region are a legacy of the Soviet Union built long before a significant increase in oil and gas production was anticipated.
морских портов в регионе были построены в период Советского Союза задолго до того, как планировалось значительно увеличить добычу нефти и газа.
Clearly the process of institution building has proved to be a much bigger challenge than was anticipated at the beginning of the transition process.
Несомненно, что процесс институционального строительства оказался значительно более сложным, чем это ожидалось в начале переходного процесса.
this has not been at the rhythm that was anticipated at the beginning.
двигается в правильном направлении, однако не теми темпами, на которые мы рассчитывали в самом начале.
Leaders welcomed the establishment of a Pacific Aviation Safety Office, which was anticipated to be fully operational by late 2003.
Участники приветствовали создание тихоокеанского управления по обеспечению безопасности на авиатранспорте, которое начнет в полной мере функционировать предположительно в конце 2003 года.
The much heralded victory of the Transitional Federal Government forces, supported by the Ethiopians, over ICU has not yielded the stability that was anticipated.
Громогласно провозглашенная победа сил переходного федерального правительства при поддержке эфиопов над СИС не дала пока что той стабильности, которую ожидали.
However, the reimbursement rates for major equipment have not been reviewed by the Working Group as was anticipated.
Однако ставки возмещения расходов на основное имущество не были рассмотрены Рабочей группой, как это ожидалось.
While an increase in violence was anticipated during the redeployment of the United States military from cities on 30 June, a relative calm was achieved and the Iraq security forces have
Хотя ожидалось, что передислокация воинских контингентов Соединенных Штатов из городов 30 июня будет сопровождаться вспышками насилия, удалось сохранить относительное спокойствие,
And a certain degree of optimism for achieving the 2015 goals was anticipated until 1998, See,
В связи с чем до 1998 года с некоторой долей оптимизма ожидалось достижение целей, запланированных к 2015 году См.,
Результатов: 98, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский