WAS BEING APPLIED - перевод на Русском

[wɒz 'biːiŋ ə'plaid]
[wɒz 'biːiŋ ə'plaid]
применяется
applies
is used
is applicable
application
implemented
применения
application
use of
implementation of
enforcement
usage
imposition of
recourse
applicable
applicability
applying
применяются
apply
are used
are applicable
implemented
application
employ
enforced
применялся
applied
was used
was applicable
had been invoked
применение
application
use of
implementation of
enforcement
usage
imposition of
recourse
applicable
applicability
applying

Примеры использования Was being applied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Oloka-Onyango agreed with Mr. Sorabjee that in view of the discriminatory manner in which the death penalty was being applied, often disproportionately affecting individuals on the basis of race,
Г-н Олока- Оньянго согласился с г-ном Сорабджи в том, что, учитывая дискриминационный характер применения смертной казни, которая зачастую несоразмерно назначается
as it appeared that the policy was being applied unevenly and imposing additional financial burdens upon women.
эта политика применяется неравномерно и налагает на женщин дополнительное финансовое бремя.
his delegation understood that the primary purpose of the review was to ensure that the current methodology was being applied in the best way possible.
делегация Украины понимает, что главная цель обзора заключается в обеспечении оптимального применения нынешней методологии.
The Convention was being applied in situations, such as that of eastern Europe,
Положения Конвенции применяются в таких обстоятельствах,
The strategy pursued was therefore primarily to ensure that the law was being applied in a coherent and non-discriminatory manner by the relevant authorities,
Поэтому цель применяемой стратегии заключалась главным образом в обеспечении того, чтобы закон применялся соответствующими органами на последовательной
Ms. AKIWUMI(United Kingdom) said that courts in her country had enquired on several occasions about whether human rights law was being applied to military operations overseas.
Г-жа АКИВУМИ( Соединенное Королевство) говорит, что суды в ее стране несколько раз направляли запросы в связи с вопросом о том, применяются ли правовые нормы в области прав человека в отношении военных операций за рубежом.
During the reporting period, the approach was being applied in 26 countries, including the following 16 in Africa:
В течение отчетного периода подход применялся в 26 странах, включая следующие 16 стран Африки: Бенин, Бурунди,
The Special Representative considered that the law was being applied selectively against defenders,
Специальный представитель отметила избирательное применение законодательства к правозащитникам
therefore, as to how evenly the Covenant was being applied throughout the territory of the State party.
насколько единообразно применяются положения Пакта на территории государства- участника в целом.
whether the nationality legislation(Law No. 13/91), which was still in force, was being applied.
кто их отменил и продолжает ли применяться законодательство о гражданстве( закон№ 13/ 91), которое пока еще остается в силе.
his delegation understood that the primary purpose of the review was to ensure that the current methodology was being applied in the best way possible.
делегация Украины понимает, что основная цель такого пересмотра состоит в обеспечении того, чтобы нынешняя методология применялась как можно более эффективно.
for example by using the PIF instead of the project development fund window that was being applied when some of the earlier NAPAs were prepared;
например на основе использования ФОП вместо" окна финансирования для разработки проектов", которое применялось при подготовке некоторых из более ранних НПДА;
equality of men and women before the law, the Civil Code had been amended, and the Convention on the Rights of the Child was being applied.
были внесены поправки в гражданский кодекс, и стала применяться Конвенция о правах ребенка.
a variety of practices depending on how the procedure was being applied by individual committees.
вместо нее используются различные процедуры, которые зависят от того, каким образом она применяется соответствующими комитетами.
Punish Torture was being applied to migrants and stateless persons.
наказанию пыток применима к мигрантам и лицам без гражданства.
where the product was being applied.
тип продукта и место применения продукта.
local level that they were making efforts to ensure that the law was being applied to persons of all ethnic groups in an equal manner.
местных органов власти следовало, что они прилагают усилия с целью обеспечить применение закона в равной степени к лицам всех этнических групп.
the sanctions regime and by the way Article 50 was being applied.
высказали свою обеспокоенность в связи с режимом санкций и применением статьи 50.
II and was completing the formalities for accession to Additional Protocol III. Its efforts to implement them included analysis of how the law on the Belarusian Red Cross Society was being applied in practice, with a view to the adoption of a new version of that law in 2010, and the institution of instructions for the application of
его страна является государством- участником Дополнительных протоколов I и II и завершает оформление участия в Дополнительном протоколе III. Работа по их имплементации включает в себя анализ практики применения закона о белорусском Обществе Красного Креста в целях принятия новой редакции этого закона в 2010 году
envisaged to ensure that the principle of the Convention was being applied not only to the basic wage
этот принцип, заключенный в Конвенции, применялся не только к базовой заработной плате,
Результатов: 62, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский