WAS EXAMINED - перевод на Русском

[wɒz ig'zæmind]
[wɒz ig'zæmind]
был рассмотрен
was considered
was reviewed
addressed
was examined
was discussed
was addressed
examined
was dealt
had considered
dealt
рассматривалось
was considered
was seen
was viewed
was examined
was regarded
addressed
discussed
reviewed
be treated
dealt
был изучен
was studied
was examined
has been studied
has been examined
was reviewed
was considered
had been explored
был осмотрен
was examined
was inspected
был обследован
was examined
was surveyed
изучалась
has been studied
explored
examined
was investigated
was taught
was reviewed
был проанализирован
was analysed
was reviewed
was analyzed
was examined
had analyzed
had analysed
was studied
had assessed
have reviewed
был исследован
was investigated
was examined
was surveyed
was explored
was studied
was researched
рассмотрение
consideration
review
examination
consider
address
examine
dealing
было рассмотрено
was considered
was reviewed
was examined
has considered
addressed
was discussed
were dealt
was heard
had reviewed
explored
рассматривался
рассматривалась
была осмотрена

Примеры использования Was examined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His case was examined by the Supreme Court(Criminal Chamber)
Его дело рассмотрел Верховный суд( Уголовная палата)
As the scene was examined minor damages to the front door were revealed.
При обследовании места происшествия обнаружены незначительные повреждения входной двери.
It was examined by the laboratory at Scotland Yard
Его исследовали в лаборатории Скотланд- Ярда
I was examined thoroughly.
Меня обследовали тщательно.
The boy was examined by the main specialist on epidermolysis bullosa,
Мальчика обследовали главный специалист по буллезному эпидермолизу,
In the article was examined the basic principles of organization of e-learning process.
В статье рассмотрены основные принципы организации учебного процесса в электронной форме.
Of course, the child was examined and also found to be HIV-positive", Olesya tells her story.
Конечно, обследовали ребенка и тоже выявили инфекцию,- рассказывает свою историю Олеся.
The husband, apparently, came across- everything was examined, not found.
Муж, видимо, сталкивался- все осмотрели, не нашли.
The report was examined by the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women in 2005.
Этот доклад был рассмотрен Комитетом Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин в 2005 году.
The third case was examined by a district court
Третье дело рассматривалось окружным судом
The draft EPR report of Kyrgyzstan was examined by the Expert Group(26 January 2009)
Проект доклада ОРЭД по Казахстану был рассмотрен Группой экспертов( 26 января 2009 года)
Every case was examined, which meant that the French Prime Minister's response to the National Assembly clarifying the means to verify the residency condition had been taken into account.
Каждый случай был изучен отдельно, что означало, что ответ премьер-министра Франции Национальному собранию, разъясняющий способы проверки статуса проживания, был принят во внимание.
the current case was examined in a"routine manner",
это дело рассматривалось в рамках<<
The Draft Report was examined at a national consultation,
Проект доклада был рассмотрен в ходе общенациональной консультации,
According to the author, during the preliminary investigation, her son was examined by a psychiatrist who concluded that he was of sound mind.
Согласно автору на стадии предварительного следствия ее сын был осмотрен психиатром, который заключил, что ее сын находится в здравом рассудке.
The case was examined thoroughly and independently
Дело рассматривалось тщательно и независимо,
This issue was examined by the Executive Board at its September 2008 session
Этот вопрос был изучен Исполнительным советом в ходе его сессии в сентябре 2008 года
In each sector, the impact of testing was examined, the larger context is described
По каждому сектору был рассмотрен вопрос о воздействии испытаний,
On 7 March 2005, Mr. Marinich was examined by a doctor of an emergency service who found that he had a severe irregularity in the cerebral blood circulation.
Марта 2005 года г-н Маринич был осмотрен врачом скорой медицинской помощи, который обнаружил у него серьезные нарушения кровообращения головного мозга.
His case was examined by a military court although the crimes in question were concerning malpractice in office.
Его дело рассматривалось военным судом, хотя преступления, о которых идет речь, касались злоупотребления должностными полномочиями.
Результатов: 397, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский