WE HAVE CONTINUED - перевод на Русском

[wiː hæv kən'tinjuːd]
[wiː hæv kən'tinjuːd]
мы продолжаем
we continue
we keep
we still
we remain
we go
we proceed
we carry
мы по-прежнему
we continue
we remain
we still
we maintain our
мы продолжали
we continued
we kept
we went
we stayed
мы продолжили
we continued
we kept
we proceeded
we carried
us to pick
мы постоянно
we constantly
we continuously
we continually
we always
we keep
we permanently
we regularly
we continue
we consistently
we are
мы неизменно
we continue
we remain
we always
we consistently
we invariably
мы попрежнему
we remain
we continue
we still
we maintain

Примеры использования We have continued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since 2005, we have continued to receive reports of the deterioration of the security situation in Afghanistan.
Начиная с 2005 года, мы продолжаем получать сообщения об ухудшении положения в области безопасности в Афганистане.
We have continued to advocate legally binding international instruments to enshrine these commitments,
Мы неизменно ратуем за юридически связывающие международные документы с целью воплотить эти обязательства,
We have continued to build schools
Мы продолжаем строить школы
We have continued to make that clear to China that we would prefer they take the action themselves.
Мы по-прежнему четко заявляем китайский властям, что мы бы предпочли, чтобы они сами принимали меры.
Notwithstanding the competing demands for our lean resources, we have continued to be active participants in peacekeeping operations within and outside Africa.
Несмотря на нехватку ресурсов, необходимых для удовлетворения разнообразных потребностей населения нашей страны, мы попрежнему принимаем активное участие в операциях по поддержанию мира в Африке и в других местах.
We have continued to support the efforts of the Provisional Institutions of Self-Government to coordinate
Мы продолжаем поддерживать усилия временных органов самоуправления по обеспечению координации
We have continued to assert that Africa deserves two permanent seats in a reformed and expanded Security Council.
Мы по-прежнему настаиваем на том, что Африке должны быть выделены два постоянных места в составе реформированного и расширенного Совета Безопасности.
We have continued to engage in contacts with relevant interlocutors during the reporting period to encourage this.
В отчетном периоде мы продолжали взаимодействовать с соответствующими сторонами в целях содействия этим усилиям.
In this regard let me say that we have continued to contribute to the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council.
В этой связи позвольте мне отметить, что мы продолжаем вносить свой вклад в работу Контртеррористического комитета Совета Безопасности.
Despite the profound changes we are going through, we have continued to attach the highest importance to protecting the family.
Несмотря на переживаемый нами период глубоких перемен, мы по-прежнему придаем огромное значение защите семьи.
In this paper, we have continued to study the concepts of"value" and"antivalue" from a position of TIM and quadra.
В данной работе мы продолжили изучение понятий« ценность» и« антиценность» с позиции ТИМа и квадры.
Over the past year, we have continued to lay the groundwork for a more robust oversight office.
На протяжении всего прошлого года мы продолжали готовить почву для создания более прочного надзорного подразделения.
Domestically, we have continued our own processes of establishing
Внутри страны мы продолжаем наш собственный процесс создания
in 1991, we have continued to revolutionize the aerospace machining and tooling industry.
году мы по-прежнему занимаем передовые позиции в области технологий обработки и инструментального оснащения авиационно-космической промышленности.
We have continued our cooperation with the United Russia Party in the bilateral format
Мы продолжили свое сотрудничество с партией" Единая Россия" как в двустороннем формате,
more responsive interaction between the partners, we have continued to work on the development of a single,
более оперативного взаимодействия с партнерами, мы продолжали работать над развитием общей
Most prominent among Swaziland's blessings have been the peace and stability we have continued to enjoy throughout these times of great change and disorder.
Одним из самых выдающихся благ Свазиленда были мир и стабильность, которыми мы продолжаем пользоваться в эти времена больших перемен и беспорядка.
Nonetheless, the process of reflection and consensus-building, which we have continued from last year,
Тем не менее процесс размышлений и выработки консенсуса, который мы продолжили с прошлого года,
In primary care, we have continued to disseminate the concept of minimum intervention with regard to tobacco smoking.
В стратегическом плане мы продолжали придерживаться концепции минимального вмешательства в отношении курения.
data processing centers was represented by Colocall LLC and we have continued such glorious traditions of the pioneer's work.
ЦОД впервые был представлен ООО Колокол и мы продолжаем славные традиции новаторства по сегодняшний день.
Результатов: 143, Время: 0.0869

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский