WERE INCOMPATIBLE - перевод на Русском

[w3ːr ˌinkəm'pætəbl]
[w3ːr ˌinkəm'pætəbl]
несовместимы
are incompatible
are inconsistent
are not compatible
were irreconcilable
are antithetical
не совместимы
are incompatible
are not compatible
are inconsistent
are not consistent
противоречат
are contrary
contradict
contravene
run counter
conflict
violate
are inconsistent
are incompatible
run contrary
at odds
не соответствуют
do not meet
do not correspond
do not comply with
do not conform
not in conformity
do not match
are not consistent
not in line
not in accordance
not in compliance
несовместимости
incompatibility
incompatible
inconsistency
lack of compatibility
несовместимые
incompatible
inconsistent
noncompliant
are not compatible
non-compatible
irreconcilable
несовместимых
incompatible
inconsistent
noncompliant
are not compatible
irreconcilable
non-compatible
non-compliant
несовместимо
is incompatible
is inconsistent
is not compatible
is irreconcilable
nije
не совместимые
incompatible
inconsistent
are not compatible
не совместимых
incompatible
inconsistent
are not compatible

Примеры использования Were incompatible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
called on Kuwait to withdraw its reservations and declarations, which were incompatible with the Covenant.
призвал Кувейт отозвать свои оговорки и заявления, которые несовместимы с Пактом.
Mr. MALEBESWA(Botswana) said that the High Court had determined that the definitions of"tribe" and"chief" in the Chieftainship Act were incompatible with the Constitution.
Г-н МАЛЕБЕСВА( Ботсвана) говорит, что Высокий суд вынес постановление о том, что определения понятий" вождь" и" племя" в Законе о вождях противоречат Конституции.
If Israel wished to bring about peace it should immediately cease any practices which were incompatible with its obligations as the occupying Power under international law
Если Израиль стремится к миру, ему необходимо незамедлительно прекратить любые действия, несовместимые с его международно-правовыми обязательствами оккупирующей державы
At that time, the underdeveloped countries argued that asymmetries in economic structure were incompatible with trading regimes that placed equal responsibilities on all countries.
В то время слаборазвитые страны утверждали, что асимметрии в экономической структуре не совместимы с торговыми режимами, которые налагают одинаковую ответственность на все страны.
subsidy regimes were incompatible with investment.
режимы субсидирования несовместимы с инвестициями.
the Supreme Court of Ukraine ruled that all provisions of the Criminal Code relating to the death penalty were incompatible with articles 27 and 28 of the Ukrainian Constitution.
Верховный суд Украины постановил, что все положения Уголовного кодекса, касающиеся смертной казни, противоречат статьям 27 и 28 Конституции Украины17.
Firstly, it was not certain that the drafting committee would approve the guideline which would consider reservations that were incompatible with the rules of jus cogens to be non-valid.
С одной стороны, руководящее положение считать недействительными оговорки, несовместимые с нормами jus cogens, рисковало не быть принятым редакционным комитетом.
the use of outer space for purposes that were incompatible with global development and peace.
использования космического пространства для целей, несовместимых с интересами глобального развития и мира во всем мире.
else specify to what extent the provisions of article 4 were incompatible with the Constitution.
отозвать свою оговорку или же указать, в какой степени положения статьи 4 не совместимы с Конституцией.
The authorities had invited religious leaders to explain to the people that certain activities were incompatible with their religious beliefs.
Власти предложили религиозным деятелям разъяснить населению, что некоторые виды деятельности несовместимы с их религиозными убеждениями.
the judiciary acted against statements that were incompatible with legal provisions regarding freedom from discrimination.
судебные органы пресекают заявления, которые противоречат положениям законодательства о свободе от дискриминации.
Organizations, departments and offices should not be purchasing separate systems that were incompatible with each other, and the strategy should allow for greater productivity and easier communication.
Организации, департаменты и отделения не должны закупать отдельные системы, несовместимые друг с другом, и эта стратегия должна обеспечивать возможность для повышения производительности и облегчения коммуникации.
unilateral coercive measures impeded citizens' full enjoyment of human rights and were incompatible with the letter and spirit of human rights instruments.
применение односторонних принудительных мер препятствует полному осуществлению гражданами прав человека и несовместимо с буквой и духом договоров по правам человека.
The current Penal and Civil Codes contained many provisions that were incompatible with the principles of the Convention.
Существующие уголовный и гражданский кодексы содержат целый ряд положений, несовместимых с принципами Конвенции.
In the same vein, article 51, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child only prohibited reservations that were incompatible with the object and purpose of the Convention.
В том же ключе пункт 2 статьи 51 Конвенции о правах ребенка запрещает лишь те оговорки, которые не совместимы с целью и задачей Конвенции.
for example, were incompatible with articles 2, 25 and 26 of the Covenant.
касающиеся выборов, несовместимы со статьями 2, 25 и 26 Пакта.
They called for the immediate removal of any restrictions or limitations posed on peaceful uses of nuclear energy which were incompatible with the provisions of the Treaty.
Они призвали незамедлительно устранить все ограничения в отношении мирного использования ядерной энергии, которые противоречат положениям Договора.
In addition, the report dealt with reservations that were incompatible with the object and purpose of the treaty,
Кроме того, в докладе рассматриваются" оговорки, не совместимые с объектом и целью договора"- термин,
In the occupied Golan, Israel was engaging in practices that were incompatible with international law
На оккупированных Голанах Израиль принимает меры, несовместимые с нормами международного права
especially in the region of Tahoua, which were incompatible with international treaties to which Niger is a signatory.
особенно в районе Тахуа, что несовместимо с международными договорами, подписанными Нигером.
Результатов: 320, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский