WERE REASONABLE - перевод на Русском

[w3ːr 'riːznəbl]
[w3ːr 'riːznəbl]
являются разумными
are reasonable
are sound
constitute reasonable
разумными
reasonable
sound
intelligent
sensible
rational
sentient
prudent
reasonably
wise
являются обоснованными
are reasonable
are substantiated
were justified
are valid
is warranted
are legitimate
were appropriate
were sound
are justifiable
были обоснованными
were justified
were substantiated
were reasonable
were founded
was sound
were valid
informed
были оправданы
were acquitted
were justified
were reasonable
were cleared
were exonerated
были обоснованы
have been substantiated
were justified
were reasonable
являлись разумными
were reasonable
разумны
reasonable
sensible
intelligent
prudent
are sound
rational
reasonably
wise
является разумным
is reasonable
is sensible
was sound
was prudent
is reasonably

Примеры использования Were reasonable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Concerning the fiscal structure the review found that tax elements were reasonable and competitive for projects of the kind.
Что касается налоговой системы, то по итогам обзора было выявлено, что элементы налоговой структуры являются обоснованными и конкурентоспособными для проектов такого рода.
in the Committee's view, were reasonable and by no reckoning arbitrary.
по мнению Комитета, является разумным и никоим образом не произвольным.
MER valuation index figures were reasonable and should continue to be used in future.
нынешние уровни пороговых значений и индекс недостоверности РВК являются обоснованными и должны применяться и в будущем.
which methods the Panel finds were reasonable in the circumstances.
по мнению Группы, является разумным в этих обстоятельствах.
The consulting actuary expressed the view that the early retirement provisions as set forth in the scheme were reasonable and in keeping with sound, modern pension design.
Актуарий- консультант высказал мнение о том, что положения в отношении досрочного выхода на пенсию, предусмотренные в рамках системы, являются обоснованными и находятся в соответствии с современными представлениями о хорошей пенсионной системе.
That you were dealing with my file, that you were reasonable, friendly and that we could easily come to an agreement.- Take it easy you talk as though the deal has already been done.
Что Вы имели дело с моим досье, что Вы разумный, дружелюбный и что мы могли бы легко прийти к взаимному соглашению.
It can be ascertained whether the times claimed for undertaking tasks were reasonable or excessive.
Он позволяет также выяснить, является ли продолжительность часов, предъявляемых к оплате, разумной или чрезмерной.
the Commission concluded that the significantly reduced awards were reasonable.
существенная корректировка заявленных сумм в сторону их снижения была обоснованной.
The Panel finds that most of the repairs to the Kuwait International Airport were undertaken pursuant to procurement procedures that were reasonable in the circumstances.
По мнению Группы, бόльшая часть работ, выполненных в международном аэропорту Кувейта, была произведена в соответствии с процедурами размещения заказов, которые были оправданными в сложившихся обстоятельствах.
provided that the latter were reasonable.
эти реформы должны быть разумными.
prices used in SAT's calculations were reasonable with the exception of naphtha prices,
использованные в расчетах" САТ", были разумны, за исключением цен на нафту,
the temporal boundaries within which continuity could be presumed were reasonable.
временные рамки, в которых может презюмироваться непрерывность, являются обоснованными.
The Panel has sought the advice of an expert on the issue of whether KIA's actions in raising the funds were reasonable.
В решении вопроса о том, были ли действия КИУ по мобилизации средства оправданными, Группа запросила мнение эксперта.
judicial oversight to ensure that they were reasonable.
судебной системами в целях обеспечения их обоснованности.
the time period for the substitute transaction were reasonable.
ни цена этой сделки, ни время ее совершения не были разумными.
welcomed the report and considered that the proposals for increased flexibility for the Secretary-General in reclassification of posts at the P-2/1 to P-5 levels were reasonable.
предусматривающие применение Генеральным секретарем более гибкого подхода при реклассификации должностей на уровне С- 2/ 1- С- 5, являются оправданными.
This would mean that the lead counsel would require to be satisfied that the investigator/legal assistant was necessary and that his expenses were reasonable.
Это означало бы, что ведущему адвокату необходимо удостоверяться в том, что привлечение того или иного следователя/ референта обоснованно и что понесенные им расходы оправданы.
an award of the seller's expenses for preserving the goods was made only after the tribunal expressly determined the costs were reasonable.
пользу продавца о возмещении расходов за сохранение товара принималось только после того, как суд непосредственно убеждался в том, что расходы являлись оправданными8.
UNDP did not review the reconciliations to ensure that they were reasonable and that they agreed with their general ledger.
ПРООН не анализировала результаты выверки в целях обеспечения их обоснованности и соответствия общему регистру.
Percentages applied for fees and various insurance amounts included in the contract of the construction manager were reasonable.
Предусмотренные в контракте руководителя строительства процентные ставки, применяемые к комиссионным и различным страховым суммам, обоснованны.
Результатов: 128, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский