WERE REPEATED - перевод на Русском

[w3ːr ri'piːtid]
[w3ːr ri'piːtid]
повторялись
be repeated
recur
occur again
repetition
repetitive
были повторены
were repeated
were reiterated
были подтверждены
were confirmed
were reaffirmed
were reiterated
was corroborated
were affirmed
were validated
had reaffirmed
were verified
were supported
were substantiated
повторяются
are repeated
recur
reiterated
повторится
happen again
again
be repeated
reoccurs
recur
repetition
will happen
will repeat

Примеры использования Were repeated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ken Barnes from USA Today noted that major events in Madonna's life were repeated throughout the book.
Кен Барнс из USA Today отметил, что основные события жизни Мадонны в книге повторяются.
in most cases the cameras were repeated in terms of location.
в большинстве случаев камеры повторялись в плане местонахождения.
stated that recommendations that had not been implemented were repeated in subsequent reports of the Board of Auditors.
Соединенное Королевство, заявил, что неосуществленные рекомендации были повторены в последующих докладах Комиссии ревизоров.
He further noted that the provisions of 8.3.5(Prohibition on smoking) were repeated in Part 7.
Кроме того, он отметил, что положения раздела 8. 3. 5( Запрещение курения) повторяются в части 7.
The strikes were repeated in 1976 and again in 1980,
Забастовки повторились в 1976 году и снова в 1980 году,
Such operations were repeated during the past year and the Israeli authorities have issued a statement
В течение последнего года подобные операции проводились неоднократно, и израильские власти сделали заявление о том,
Studies were repeated many more times, and they confirmed:
Исследования повторяли еще много раз,
These words were repeated in early 2012 when we decided to put more of the American hops into the"Nuclear Laundry"- one of the first IPA in Russia.
Такие слова мы повторяли в начале 2012 года, когда решили положить побольше американского хмеля в" Атомную Прачечную"- один из первых IPA в России и однозначно первый IPA на Урале.
It was not the first time that he had heard those allegations and he intended to reply each time they were repeated.
Что он уже не в первый раз слышит эти обвинения и каждый раз, когда они будут повторяться, он будет на них отвечать.
This also applied to the third seminar in which these concepts were repeated and applied in the context of damages actions.
Это относится также и к третьему семинара, в котором эти концепции были повторены вновь и применены в контексте исков по возмещению ущерба.
Therefore, designers created an authentic design: exactly the ornament and style of the building architecture were repeated.
Поэтому дизайнеры создали аутентичное оформление: в точности повторили орнамент и стиль архитектуры здания.
a five-day humanitarian pause, waving away pleas for an extension by the United Nations by pointing to what it said were repeated abuses of the ceasefire by rebels.
отвергла призывы ООН продлить перемирие, указав, по ее словам, на неоднократные нарушения повстанцами режима прекращения огня.
only the first 8 episodes were repeated.
вплоть до 27 июня транслировались только повторы первых восьми серий.
in several instances these needs were repeated and further work was needed to provide detail and follow-up.
в ряде случаев эти потребности повторялись и требуется дополнительная работа для получения более подробных данных и принятия последующих мер.
Similar calls for practical action were repeated in Council resolutions 1993/31
Аналогичные призывы к практическим действиям были повторены в резолюциях Совета 1993/ 31
the same names were repeated in 10 of the contracts.
однако одни и те же имена повторялись в 10 контрактах.
These criticisms were repeated on the 10th anniversary,
Эти критические замечания были повторены на 10- ую годовщину,
long-term ERW problem it is difficult to understand why the mistakes of 1978 and 1982 were repeated in the same small area of Lebanon, to a far greater order of magnitude, in 2006, 28 years later.
почему в 2006 году, спустя 28 лет, на том же самом малом участке территории Ливана с гораздо более широким размахом повторяются ошибки 1978 и 1982 годов.
The calculations were repeated over the likely range of container volume(from 50L to 500L)
Расчеты были повторены для резервуаров наиболее вероятного объема( 50- 500 л)
Compared with the exorbitant amounts that would have been needed for emergency assistance if the Rwandese tragedy were repeated in Burundi, the price to be paid for prevention today seems minimal”. S/1994/1152, para. 47.
Что касается непомерных расходов, которых потребует оказание чрезвычайной помощи в том случае, если руандийская трагедия повторится в Бурунди, то цена, которую можно заплатить сегодня в целях предотвращения этой трагедии, представляется минимальной". S/ 1994/ 1152, пункт 47.
Результатов: 61, Время: 0.0994

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский