WERE SHARED - перевод на Русском

[w3ːr ʃeəd]
[w3ːr ʃeəd]
разделяли
shared
separated
dividing
были переданы
were transferred to
have been transferred to
were handed over to
were referred to
were given to
were transmitted to
to
were submitted to
be allocated to
had been transmitted
распределяются
are distributed
are
are shared
allocated
distribution
apportioned
divided
are being allocated
обмен
exchange
share
interchange
swap
metabolism
обменялись
exchanged
shared
были ознакомлены
were introduced
were acquainted
were familiarized
were informed
are familiar
were briefed
were presented
was shared
were provided
are aware
являются общими
are common
are shared
are general
are generic
are global
are cross-cutting
были предоставлены
were provided
were granted
were given
had been given
were made available
have been made available
were offered
are accorded
has provided
were supplied
были распространены
were distributed
were circulated
were disseminated
were extended
have been disseminated
were common
have been extended
were spread
were available
were expanded

Примеры использования Were shared на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Percentage of functions where assignments were shared for conferences held away from Headquarters.
Процентная доля функциональных подразделений, между которыми распределяются задания в связи с проведением конференций за пределами Центральных учреждений.
A number of key messages arising from the discussions held at the 2nd Dialogue were shared by participants in the room via Twitter in real time with the global audience.
Участники, находившиеся в зале заседаний, через Twitter в режиме реального времени поделились с глобальной аудиторией рядом ключевых идей, возникших в ходе обсуждений, состоявшихся на втором Диалоге.
Initial findings of mapping were shared with the Deputy Chief Justice
Первоначальные результаты этого обзора были переданы заместителю Председателя Верховного суда,
National experiences were shared among experts during the meeting,
В ходе совещания эксперты обменялись национальным опытом,
Different approaches were shared by experts on how to overcome the short-term nature of the political process in many countries.
Эксперты поделились опытом относительно различных подходов, применявшихся во многих странах для преодоления краткосрочного характера политических процессов.
Those funds were shared among parties based on the percentage of votes obtained in the previous election.
Эти средства распределяются между партиями исходя из процентной доли голосов, полученных на предшествующих выборах.
In 2012, those translations were shared with the Ministry of Ministry of Foreign Affairs
В 2012 году эти документы были переданы в Министерство иностранных дел,
According to the images that were shared on Friday by Feld& Volk,
Если верить снимкам, которыми в пятницу поделились сотрудники фирмы Feld& Volk,
Experiences were shared by various delegations as to their approach in resolving disputes concerning micro
Различные делегации обменялись опытом в том, что касается их подходов к урегулированию споров, затрагивающих
where the benefits of globalization were shared equally by all.
где блага глобализации распределяются между всеми поровну.
the final results were shared with the Prosecutor General
окончательные результаты были переданы Генеральному прокурору
JIU reports received in the course of 2004 were shared with concerned UNFPA managers for their information and consideration.
практикой с докладами ОИГ, полученными в 2004 году, были ознакомлены соответствующие руководители ЮНФПА.
The results of the research were shared with think tanks in Africa which developed bold statements
Результатами исследований поделились с экспертно- аналитическими центрами в Африке, которые разработали смелые заявления
common problems listed above, specific comments on each chapter/subchapter were shared at the meeting.
участники совещания обменялись конкретными замечаниями по каждому разделу/ подразделу.
the costs of which were shared on a proportional basis according to the number of staff employed.
расходы на который распределяются на пропорциональной основе соответственно численности работающих сотрудников.
Mrs. RODRIGUEZ ABASCAL(Cuba) said that she wished to associate herself with the observations of the Indian delegation because the problems to which it had referred were shared by the delegations of the majority of developing countries.
Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ( Куба) присоединяется к замечаниям, высказанным делегацией Индии, поскольку поднятые ею проблемы являются общими для делегаций большинства развивающихся стран.
damage assessment maps were shared with the United Nations,
карты с оценкой ущерба были предоставлены Организации Объединенных Наций,
ideas with the beginning journalists and bloggers were shared by the director of the KSU"Youth Resource Center of Karaganda" B.P.
идеями с начинающими журналистами и блогерами поделились директор КГУ« Молодежный ресурсный центра города Караганды» Б. П.
two to three years, and the costs were shared among the parties.
возникающие в связи с этим расходы распределяются между участвующими сторонами.
Additional views of practitioners were shared among 730 participants from 107 countries who participated in a public electronic dialogue on"Building disaster-resilient communities and nations.
Дополнительными соображениями поделились друг с другом 730 специалистов из 107 стран, которые приняли участие в широком электронном диалоге на тему" Формирование сообществ и наций, устойчивых к бедствиям.
Результатов: 155, Время: 0.0827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский