WILL BE THE END - перевод на Русском

[wil biː ðə end]
[wil biː ðə end]
конец
end
late
будет конец
will be the end
's the end
закончится
ends
is over
runs out
is finished
will finish
кончится
ends
is over
runs out
is gone
будет концом
would be the end
покончим
end
get it over
be done
finish
put
have done
kill

Примеры использования Will be the end на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It will be the end of both of us if I don't.
Если я этого не сделаю, нам обоим конец.
When that message gets out it will be the end.
Огда это сообщение будет обнародовано, это будет конец.
They will search everywhere, and it will be the end for the students!
Они начнут искать везде, и это будет конец для студенток!
If Mr. Grove finds out, it will be the end of us.
Если мистер Гроув узнает, это будет конец.
And when Wall Street gets wind of this, that will be the end of Ardus.
А когда Уолл Стрит узнает об этом, это будет конец для Ардус.
If it happens again, it will be the end of you!
Если это снова произойдет, это будет конец всему!
Where the circle intersects the perpendicular line will be the end of the second catheter.
Где пересекает круг перпендикулярная линия будет конец второго катетера.
I am the beginning, and I will be the end.
Я начало, и Я буду концом.
This will be the end.
На этом закончим.
This will be the end of a grim cycle.
Этим завершается мрачный круг.
Has the ability, this planet will be the end of journey for moving Blobs?
Имеет возможность, данная планета станет конец странствия для трогательных Blobs?
This will be the end of our clan.
Здесь погибнет наш клан.
Now let's you two shake hands, and that will be the end of the shenanigans.
Теперь пожмите руки и это положит конец розыгрышам.
Your attachment to your friends will be the end of you.
Твоя привязанность к друзьям погубит тебя.
The Soevs will be the end of you!
Семейство Соевых вас погубит!
If they take me away, this will be the end of me!
Если они увезут меня к себе, я погиб!
Where the circle intersects the perpendicular line will be the end of the catheter, that you need to find the length of.
Где пересекает круг перпендикулярная линия будет конец катетера, Вы должны найти длину.
Later we define, perhaps, it will be the end of this year or in early 2015",
Позже определим, возможно, это будет конец текущего года
Miyamoto, if you can't follow my instruction… it will be the end of your path to a better career.
Миямото, если ты не способен следовать моим указаниям… твоему продвижению по службе наступит конец.
I'm going to go back to my room now, and that will be the end of me.
Сейчас я уйду в свою комнату и для меня все закончится.
Результатов: 82, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский